Текст и перевод песни Müslüm Gürses - İp Attım Ucu Kaldı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İp Attım Ucu Kaldı
Бросил веревку, конец остался
İp
attım
ucu
kaldı
da
Бросил
веревку,
конец
остался,
Daraz
da
gücü
kaldı
На
станке
силы
не
осталось.
İp
attım
ucu
kaldı
da
Бросил
веревку,
конец
остался,
Daraz
da
gücü
kaldı
На
станке
силы
не
осталось.
Ben
sevdim
eller
aldı
da
Я
любил,
другие
забрали,
Yürekte
acı
kaldı
В
сердце
боль
осталась.
Ben
sevdim
eller
aldı
da
Я
любил,
другие
забрали,
Yürekte
acı
kaldı
В
сердце
боль
осталась.
Gidin
turnalar
gidin
de
Летите,
журавли,
летите,
Yârime
selam
edin
Возлюбленной
моей
привет
передайте.
O
yâr
datlı
uykudaysa
Если
любимая
моя
спит
сладким
сном,
Uykusun
haram
edin
Сон
её
прервите,
пусть
знает
о
моем.}
Gidin
turnalar
gidin
de
Летите,
журавли,
летите,
Yârime
selam
edin
Возлюбленной
моей
привет
передайте.
Yârim
datlı
uykudaysa
Если
любимая
моя
спит
сладким
сном,
Uykusun
haram
edin
Сон
её
прервите,
пусть
знает
о
моем.
Almayı
yüke
koydun
da
Ты
взвалила
любовь
на
плечи,
Ağzını
büke
koydum
А
губы
мои
скривила.
Almayı
yüke
koydun
da
Ты
взвалила
любовь
на
плечи,
Ağzını
büke
koydum
А
губы
мои
скривила.
Aldın
yâri
elimden
de
Ты
забрала
любимую
у
меня,
Boynumu
büke
koydun
Шею
мою
согнула.
Aldın
yâri
elimden
de
Ты
забрала
любимую
у
меня,
Boynumu
büke
koydun
Шею
мою
согнула.
Gidin
turnalar
gidin
de
Летите,
журавли,
летите,
Yârime
selam
edin
Возлюбленной
моей
привет
передайте.
O
yâr
datlı
uykudaysa
Если
любимая
моя
спит
сладким
сном,
Uykusun
haram
edin
Сон
её
прервите,
пусть
знает
о
моем.
Gidin
turnalar
gidin
de
Летите,
журавли,
летите,
Yârime
selam
edin
Возлюбленной
моей
привет
передайте.
O
yâr
datlı
uykudaysa
Если
любимая
моя
спит
сладким
сном,
Uykusun
haram
edin
Сон
её
прервите,
пусть
знает
о
моем.
Astarda
urganım
var
da
На
подкладке
у
меня
веревка,
Yün
basma
yorganım
var
А
сверху
стеганое
одеяло.
Astarda
urganım
var
da
На
подкладке
у
меня
веревка,
Yün
basma
yorganım
var
А
сверху
стеганое
одеяло.
O
yâr
senin
derlerse
Если
скажут,
что
любимая
твоя,
Yüz
goyun
gurbanım
var
У
меня
сто
овец
на
заклание
есть.
O
yâr
senin
derlerse
Если
скажут,
что
любимая
твоя,
Yüz
goyun
gurbanım
var
У
меня
сто
овец
на
заклание
есть.
Gidin
turnalar
gidin
de
Летите,
журавли,
летите,
Yârime
selam
edin
Возлюбленной
моей
привет
передайте.
O
yâr
datlı
uykudaysa
Если
любимая
моя
спит
сладким
сном,
Uykusun
haram
edin
Сон
её
прервите,
пусть
знает
о
моем.
Gidin
turnalar
gidin
de
Летите,
журавли,
летите,
Yârime
selam
edin
Возлюбленной
моей
привет
передайте.
Yârim
datlı
uykudaysa
Если
любимая
моя
спит
сладким
сном,
Uykusun
haram
edin
Сон
её
прервите,
пусть
знает
о
моем.
Gidin
turnalar
gidin
de
Летите,
журавли,
летите,
Yârime
selam
edin
Возлюбленной
моей
привет
передайте.
O
yâr
datlı
uykudaysa
Если
любимая
моя
спит
сладким
сном,
Uykusun
haram
edin
Сон
её
прервите,
пусть
знает
о
моем.
Gidin
turnalar
gidin
de
Летите,
журавли,
летите,
Yârime
selam
edin
Возлюбленной
моей
привет
передайте.
O
yâr
datlı
uykudaysa
Если
любимая
моя
спит
сладким
сном,
Uykusun
haram
edin
Сон
её
прервите,
пусть
знает
о
моем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anonim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.