Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caminin
müezzini
yok
Der
Muezzin
der
Moschee
ist
nicht
da
Ah
bu
işin
düzeni
yok
Ach,
diese
Sache
hat
keine
Ordnung
Çok
memleketler
gezdim
Ich
bin
durch
viele
Länder
gereist
Aman
buradan
güzeli
yok
Oh
weh,
aber
schöner
als
hier
ist
es
nirgends
Oy
farfara
farafar
Oy
Farfara
Farafar
Ataş
düştü
şalvara
Feuer
fiel
in
die
Pluderhose
Ağzım
dilim
ah
kurudu
Ach,
mein
Mund
und
meine
Zunge
sind
trocken
geworden
Bey
yalvara
yalvara
Vom
vielen
Bitten
beim
Herrn
Daracık,
daracık
sokaklar
Enge,
enge
Gassen
Gızlar
misket
yuvarlar
Mädchen
rollen
Murmeln
Pul
pul
olsun
dökülsün
Flocke
für
Flocke
sollen
sie
abfallen
Seni
öpen
dudaklar
Die
Lippen,
die
dich
küssen
Güvercin
uçuverdi
Die
Taube
flog
davon
Ganadını
açıverdi
Breitete
ihre
Flügel
aus
Ah
ulen
ah
ah,
elin
oğlu
değil
mi
aman
Ach
Kerl,
ach
ach,
ist
er
nicht
der
Sohn
eines
anderen,
oh
weh
Piliç
gibi
kızı
bırakıp
kaçıverdi
Ließ
das
junge
Mädchen
einfach
sitzen
und
rannte
davon
Oy
farfara
farafar
Oy
Farfara
Farafar
Ataş
düştü
şalvara
Feuer
fiel
in
die
Pluderhose
Ağzım
dilim
ah
kurudu
Ach,
mein
Mund
und
meine
Zunge
sind
trocken
geworden
Bey
yalvara
yalvara
Vom
vielen
Bitten
beim
Herrn
Daracık,
daracık
sokaklar
Enge,
enge
Gassen
Gızlar
misket
yuvarlar
Mädchen
rollen
Murmeln
Pul
pul
olsun
dökülsün
Flocke
für
Flocke
sollen
sie
abfallen
Onu
öpen
dudaklar
Die
Lippen,
die
ihn
küssen
Petek,
petek
arılar
Wabe
für
Wabe,
die
Bienen
(Ay,
söyleme)
(Ay,
sag
es
nicht)
Gızlar
yolu
yarılar
(utanırım,
ayıp)
Mädchen
legen
die
Hälfte
des
Weges
zurück
(ich
schäme
mich,
unanständig)
Gızlara
goca
bırakmıyor,
ah
gocaman
gocaman
garılar
Lassen
den
Mädchen
keine
Männer,
ach,
die
alten,
alten
Weiber
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anonim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.