Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gurbetten
gelmişim
yorgunum
hancı
Ich
bin
aus
der
Fremde
gekommen,
Wirt,
ich
bin
müde.
Şuraya
bir
yatak
ser
yavaş
yavaş
Bereite
mir
hier
ein
Bett,
ganz
sacht.
Sana
her
şeyimi
anlatacağım
Dir
werde
ich
alles
erzählen.
Otur
baş
ucuma
sor
yavaş
yavaş
Setz
dich
zu
meinem
Kopfende,
frag
ganz
sacht.
Garibim
her
taraf
bana
yabancı
Ich
bin
fremd
hier,
alles
ist
mir
unbekannt.
Dertliyim
çekinmem
doldur
be
hancı
Ich
bin
voller
Kummer,
zögere
nicht,
schenk
ein,
Wirt.
İlk
önce
kımıldar
hafif
bir
sancı
Zuerst
regt
sich
ein
leichter
Schmerz,
Ayrılık
sonradan
kor
yavaş
yavaş
Die
Trennung
brennt
danach,
ganz
sacht.
Bende
bir
resmi
var
yarısı
yırtık
Ich
habe
ein
Bild
von
ihm,
zur
Hälfte
zerrissen.
Yıllardır
evimin
kapısı
örtük
Seit
Jahren
ist
die
Tür
meines
Hauses
verschlossen.
Garip
bir
de
sarhoş
olunca
artık
Und
wenn
eine
Fremde
nun
auch
noch
betrunken
ist,
Bütün
sırlarını
ver
yavaş
yavaş
Gibt
sie
all
ihre
Geheimnisse
preis,
ganz
sacht.
İşte
hancı
ben
her
zaman
böyleyim
Sieh
her,
Wirt,
so
bin
ich
immer.
Öteyi
ne
sen
sor
ben
söyleyim
Frag
du
nicht
nach
dem
Weiteren,
und
ich
erzähle
es
nicht.
Kaldır
artık
boş
kadehi
neyleyim
Nimm
nun
das
leere
Glas,
was
soll
ich
damit,
Şu
bizim
hesabı
gör
yavaş
yavaş
Mach
unsere
Rechnung
auf,
ganz
sacht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bekir Sıtkı Erdoğan, Selahattin Inal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.