Текст и перевод песни Müzeyyen Senar - Ormancı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
zeybek
Milas'ın
köy
kahvesinde
geçen
bi'
hadisedir
Это
инцидент
в
деревенском
кофе
зейбека
Миласа.
Köy
kahvesinin
sahibi
güzel
bir
kıza
aşık
olmuş
Владелец
деревенского
кофе
влюбился
в
красивую
девушку
Ne
çare
ki
ağası
onu
ona
vermemiş
Какой
выход,
что
его
хозяин
не
отдал
его
ему?
Sonunda
delikanlıyı
vurmuşlar
Наконец-то
они
застрелили
парня
İşte
bu
öykü
böyledir
Такова
эта
история
Çıktım
Belen
kahvesine
baktım
ovaya,
baktım
ovaya
Я
вышел,
посмотрел
на
твой
кофе,
посмотрел
на
равнину,
посмотрел
на
равнину.
Bay
Mustafa
çağırdı
dam
oynamaya
Мистер
Мустафа
позвал
дам
играть
Bay
Mustafa
çağırdı
dam
oynamaya
Мистер
Мустафа
позвал
дам
играть
Ormancı
da
gelir
gelmez
yıkar
masayı,
yıkar
masayı
Как
только
придет
лесник,
он
помоет
стол
и
помоет
стол.
Laf
anlamaz
ormancı
çekmiş
kafayı
Без
слов,
лесник
сошел
с
ума
Laf
anlamaz
ormancı
çekmiş
kafayı
Без
слов,
лесник
сошел
с
ума
Aman
ormancı
canım
ormancı
О,
лесник,
дорогой
лесник
Köyümüze
getirdin
yoktan
bir
acı
Ты
принес
в
нашу
деревню
боль
из
ниоткуда
Aman
ormancı
canım
ormancı
О,
лесник,
дорогой
лесник
Köyümüze
getirdin
yoktan
bir
acı
Ты
принес
в
нашу
деревню
боль
из
ниоткуда
Köyümüzün
suları
hoştur
içmeye,
hoştur
içmeye
Вода
в
нашей
деревне
приятная
для
питья,
приятная
для
питья
İçinde
köprüsü
var
gelip
geçmeye
В
нем
есть
мост,
чтобы
прийти
и
пересечь
İçinde
köprüsü
var
gelip
geçmeye
В
нем
есть
мост,
чтобы
прийти
и
пересечь
Yarimi
vurdular
bir
hiç
hiçine,
bir
hiç
hiçine
Они
застрелили
меня
наполовину
ни
на
кого,
ни
на
кого.
Yazık
ettin
ormancı
köyün
gencine
Жалко
молодую
деревню
лесников
Yazık
ettin
ormancı
köyün
gencine
Жалко
молодую
деревню
лесников
Aman
ormancı
canım
ormancı
О,
лесник,
дорогой
лесник
Köyümüze
getirdin
yoktan
bir
acı
Ты
принес
в
нашу
деревню
боль
из
ниоткуда
Aman
ormancı
canım
ormancı
О,
лесник,
дорогой
лесник
Köyümüze
getirdin
yoktan
bir
acı
Ты
принес
в
нашу
деревню
боль
из
ниоткуда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Nazmi Yükselen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.