Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Armaty feat. Mela Koteluk / Bartek „Fisz” Waglewski
Kanonen feat. Mela Koteluk / Bartek „Fisz” Waglewski
Wstaję
i
idę.
Ich
steh
auf
und
gehe.
Ruszam
na
łów.
Zieh
hinaus
zur
Jagd.
Niech
rwą
mnie
wiatry
i
prądy
wód.
Lass
mich
durch
Winde
und
Ströme
treiben.
Tańczę
i
wyję.
Ich
tanze
und
heule.
Rzucam
się
w
ogień.
Stürz
mich
ins
Feuer.
Toczę
armaty
pełne
nut.
Wälze
Kanonen
voller
Töne.
Ref.
Jestem
myśliwym.
Ref.
Ich
bin
ein
Jäger.
Świat
nie
jest
wcale
taki
zły.
Die
Welt
ist
doch
nicht
gar
so
schlimm.
Palę
się
od
środka.
Ich
brenne
tief
in
mir.
Jestem
głodny
tak
jak
wilk.
Ich
bin
hungrig,
wie
ein
Wolf.
Wstaję
i
idę,
Ich
steh
auf
und
geh
weiter,
Na
mnie
już
czas.
Meine
Zeit
ist
jetzt.
Skaczę
na
dachy
wielkich
miast.
Spring
auf
die
Dächer
großer
Städte.
Tańczę
i
wyję.
Ich
tanze
und
heule.
Rzucam
się
w
ogień.
Stürz
mich
ins
Feuer.
Niech
od
środka
pali
mnie.
Lass
es
von
innen
mich
verzehren.
Idę
gdzie
tłumy.
Ich
geh
zu
den
Massen.
Otwieram
drzwi
Öffne
die
Türen.
Ściągam
pioruny,
niech
walą
w
rytm.
Zieh
Blitze
an,
lass
sie
im
Rhythmus
einschlagen.
Pośród
kamienic
i
ciasnych
biur
Zwischen
Häuserschluchten
und
engen
Büros
Toczę
armaty
pełne
nut.
Wälz
ich
Kanonen
voller
Töne.
Ref.
Jestem
myśliwym.
Ref.
Ich
bin
ein
Jäger.
Świat
nie
jest
wcale
taki
zły.
Die
Welt
ist
doch
nicht
gar
so
schlimm.
Palę
się
od
środka.
Ich
brenne
tief
in
mir.
Jestem
głodny
tak
jak
wilk.
Ich
bin
hungrig,
wie
ein
Wolf.
Płoń,
płoń,
płoń
(Płoń,
płoń,
płoń)
Brenn,
brenn,
brenn
(Brenn,
brenn,
brenn)
Mój
ogniu
płoń
(Mój
ogniu
płoń)
Mein
Feuer
brenn
(Mein
Feuer
brenn)
Ah
ah
ah
(Ah
ah
ah)
Ah
ah
ah
(Ah
ah
ah)
Nawołują
mnie
odległe
galaktyki.
Ferne
Galaxien
rufen
mir
zu.
To
skład
mojej
krwi,
moja
trajektoria.
Sind
Bestandteil
meines
Blutes,
meine
Flugbahn.
Rozpętlony
rydwan
tętni,
dudni
w
skroniach.
Entfesseltes
Streitwagen-Gebrumm
in
den
Schläfen.
Mój
dom
jak
dym,
jak
drzwi
otwarte
na
noc.
Mein
Heim
wie
Rauch,
wie
Türen
offen
in
der
Nacht.
Ref.
Jestem
myśliwym.
Ref.
Ich
bin
ein
Jäger.
Świat
nie
jest
wcale
taki
zły.
Die
Welt
ist
doch
nicht
gar
so
schlimm.
Palę
się
od
środka.
Ich
brenne
tief
in
mir.
Jestem
głodny
tak
jak
wilk.
Ich
bin
hungrig,
wie
ein
Wolf.
Jestem
myśliwym.
Ich
bin
ein
Jäger.
Świat
nie
jest
wcale
taki
zły.
Die
Welt
ist
doch
nicht
gar
so
schlimm.
Palę
się
od
środka.
Ich
brenne
tief
in
mir.
Teraz
płonę
tak
jak
nikt.
Jetzt
brenn
ich
wie
kein
Zweiter.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.