Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Ciebie też, bardzo
Dich auch, sehr
Otwieram
oczy,
idę
Ich
öffne
die
Augen,
gehe
Widzę
na
jeden
metr
Ich
sehe
auf
einen
Meter
Skoszona
trawa,
nudny
dzień
Gemähtes
Gras,
ein
langweiliger
Tag
Chyba
po
drodze
minę
Ich
werde
wohl
vorbeigehen
Stary,
znajomy
brzeg
An
einem
alten,
bekannten
Ufer
Za
chwilę
mamy
spotkać
się
Gleich
werden
wir
uns
treffen
Podaj
rękę,
szybko
podaj
Gib
mir
deine
Hand,
schnell,
gib
sie
mir
Nie
dam
rady
w
kilku
słowach,
wiesz
Ich
schaffe
es
nicht
in
wenigen
Worten,
weißt
du
Szkoda
czasu,
noc
nie
młoda
Keine
Zeit
zu
verlieren,
die
Nacht
ist
nicht
mehr
jung
Musisz
wiedzieć,
że
ja
Ciebie
też
Du
musst
wissen,
dass
ich
dich
auch
liebe
Wiem,
że
nie
chcę
się
już
dłużej
bać
Ich
weiß,
dass
ich
mich
nicht
mehr
fürchten
will
Nie
chcę
tańczyć
do
melodii,
którą
znam
Ich
will
nicht
mehr
zu
der
Melodie
tanzen,
die
ich
kenne
Jestem
wolny,
już
mnie
porwał
wiatr
Ich
bin
frei,
der
Wind
hat
mich
schon
erfasst
Daleko,
gdzie
mleko
rozlewa
się
wśród
gwiazd
Weit
weg,
wo
sich
die
Milch
unter
den
Sternen
ergießt
Weszłam
na
jedną
chwilę,
zostałam
kilka
lat
Ich
kam
nur
für
einen
Moment,
blieb
aber
einige
Jahre
Strachy
trzymały
mnie
za
kark
Ängste
hielten
mich
am
Nacken
fest
Otwieram
oczy,
idę
Ich
öffne
die
Augen,
gehe
Przede
mną
stoisz
Ty
Vor
mir
stehst
du
Zielona
trawa,
dobre
dni
Grünes
Gras,
gute
Tage
Podam
rękę,
szybko
podam
Ich
werde
dir
die
Hand
geben,
schnell
geben
Nie
martw
się,
noc
jeszcze
młoda
jest
Mach
dir
keine
Sorgen,
die
Nacht
ist
noch
jung
Szkoda
czasu,
mi
nie
szkoda
Keine
Zeit
zu
verlieren,
ich
habe
Zeit
Musisz
wiedzieć,
że
ja
Ciebie
też
Du
musst
wissen,
dass
ich
dich
auch
liebe
(Śpiewamy
głośno)
(Wir
singen
laut)
I
Ciebie
też
bardzo
Dich
auch
sehr
I
Ciebie
też
bardzo
Dich
auch
sehr
I
Ciebie
też
bardzo
Dich
auch
sehr
I
Ciebie
też
bardzo
Dich
auch
sehr
Wiem,
że
nie
chcę
się
już
dłużej
bać
Ich
weiß,
dass
ich
mich
nicht
mehr
fürchten
will
Nie
chcę
tańczyć
do
melodii,
którą
znam
Ich
will
nicht
mehr
zu
der
Melodie
tanzen,
die
ich
kenne
Jestem
wolny,
już
mnie
porwał
wiatr
Ich
bin
frei,
der
Wind
hat
mich
schon
erfasst
Daleko,
gdzie
mleko
rozlewa
się
Weit
weg,
wo
sich
die
Milch
ergießt
Wiem,
że
nie
chcę
się
już
dłużej
bać
Ich
weiß,
dass
ich
mich
nicht
mehr
fürchten
will
Nie
chcę
tańczyć
do
melodii,
którą
znam
Ich
will
nicht
mehr
zu
der
Melodie
tanzen,
die
ich
kenne
Jestem
wolny,
już
mnie
porwał
wiatr
Ich
bin
frei,
der
Wind
hat
mich
schon
erfasst
Daleko,
gdzie
mleko
rozlewa
się
wśród
gwiazd
Weit
weg,
wo
sich
die
Milch
unter
den
Sternen
ergießt
(Dzięki
wielkie
Poznań!)
(Vielen
Dank,
Posen!)
(Czyżby,
czyżby,
szykowało
się
coś)
(Ob,
ob
sich
etwas
anbahnt?)
(Macie
jeszcze
w
sobie
ten
refren?)
(Habt
ihr
den
Refrain
noch
drauf?)
(Musicie
to
zaśpiewać
kochani)
(Ihr
müsst
ihn
singen,
meine
Lieben)
(Wiecie,
bez
tego
nie
pójdziecie
do
domu)
(Ihr
wisst,
ohne
das
kommt
ihr
nicht
nach
Hause)
Wiem,
że
nie
chcę
się
już
dłużej
bać
Ich
weiß,
dass
ich
mich
nicht
mehr
fürchten
will
Nie
chcę
tańczyć
do
melodii,
którą
znam
Ich
will
nicht
mehr
zu
der
Melodie
tanzen,
die
ich
kenne
Jestem
wolny,
już
mnie
porwał
wiatr
Ich
bin
frei,
der
Wind
hat
mich
schon
erfasst
Daleko,
gdzie
mleko
rozlewa
się
Weit
weg,
wo
sich
die
Milch
ergießt
(Jeszcze
raz!)
(Noch
einmal!)
(Jeszcze
raz!)
(Noch
einmal!)
Wiem,
że
nie
chcę
się
już
dłużej
bać
Ich
weiß,
dass
ich
mich
nicht
mehr
fürchten
will
Nie
chcę
tańczyć
do
melodii,
którą
znam
Ich
will
nicht
mehr
zu
der
Melodie
tanzen,
die
ich
kenne
Jestem
wolny,
już
mnie
porwał
wiatr
Ich
bin
frei,
der
Wind
hat
mich
schon
erfasst
Daleko,
gdzie
mleko
rozlewa
się
wśród
gwiazd
Weit
weg,
wo
sich
die
Milch
unter
den
Sternen
ergießt
I
Ciebie
też
bardzo
Dich
auch
sehr
I
Ciebie
też
bardzo
Dich
auch
sehr
I
Ciebie
też
bardzo
Dich
auch
sehr
I
Ciebie
też
bardzo
Dich
auch
sehr
Wiem,
że
nie
chcę
się
już
dłużej
bać
Ich
weiß,
dass
ich
mich
nicht
mehr
fürchten
will
Nie
chcę
tańczyć
do
melodii,
którą
znam
Ich
will
nicht
mehr
zu
der
Melodie
tanzen,
die
ich
kenne
Jestem
wolny,
już
mnie
porwał
wiatr
Ich
bin
frei,
der
Wind
hat
mich
schon
erfasst
Daleko,
gdzie
mleko
rozlewa
się
Weit
weg,
wo
sich
die
Milch
ergießt
Wiem,
że
nie
chcę
się
już
dłużej
bać
Ich
weiß,
dass
ich
mich
nicht
mehr
fürchten
will
Nie
chcę
tańczyć
do
melodii,
którą
znam
Ich
will
nicht
mehr
zu
der
Melodie
tanzen,
die
ich
kenne
Jestem
wolny,
już
mnie
porwał
wiatr
Ich
bin
frei,
der
Wind
hat
mich
schon
erfasst
Daleko,
gdzie
mleko
rozlewa
się
wśród
gwiazd
Weit
weg,
wo
sich
die
Milch
unter
den
Sternen
ergießt
Dzięki
wielkie
poznań,
dziękujemy
Vielen
Dank
Posen,
wir
danken
euch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mateusz Dopieralski, Dawid Podsiadlo, Bartosz Dziedzic, Aleksander Krzyzanowski, Daria Zawialow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.