Męskie Granie Orkiestra feat. Daria Zawiałow, Dawid Podsiadło & Vito Bambino - I Ciebie też, bardzo - перевод текста песни на немецкий

I Ciebie też, bardzo - Daria Zawiałow , Męskie Granie Orkiestra , Vito Bambino , Dawid Podsiadło перевод на немецкий




I Ciebie też, bardzo
Dich auch, sehr
Otwieram oczy, idę
Ich öffne die Augen, gehe
Widzę na jeden metr
Ich sehe auf einen Meter
Skoszona trawa, nudny dzień
Gemähtes Gras, ein langweiliger Tag
Chyba po drodze minę
Ich werde wohl vorbeigehen
Stary, znajomy brzeg
An einem alten, bekannten Ufer
Za chwilę mamy spotkać się
Gleich werden wir uns treffen
Podaj rękę, szybko podaj
Gib mir deine Hand, schnell, gib sie mir
Nie dam rady w kilku słowach, wiesz
Ich schaffe es nicht in wenigen Worten, weißt du
Szkoda czasu, noc nie młoda
Keine Zeit zu verlieren, die Nacht ist nicht mehr jung
Musisz wiedzieć, że ja Ciebie też
Du musst wissen, dass ich dich auch liebe
Wiem, że nie chcę się już dłużej bać
Ich weiß, dass ich mich nicht mehr fürchten will
Nie chcę tańczyć do melodii, którą znam
Ich will nicht mehr zu der Melodie tanzen, die ich kenne
Jestem wolny, już mnie porwał wiatr
Ich bin frei, der Wind hat mich schon erfasst
Daleko, gdzie mleko rozlewa się wśród gwiazd
Weit weg, wo sich die Milch unter den Sternen ergießt
Weszłam na jedną chwilę, zostałam kilka lat
Ich kam nur für einen Moment, blieb aber einige Jahre
Strachy trzymały mnie za kark
Ängste hielten mich am Nacken fest
Otwieram oczy, idę
Ich öffne die Augen, gehe
Przede mną stoisz Ty
Vor mir stehst du
Zielona trawa, dobre dni
Grünes Gras, gute Tage
Podam rękę, szybko podam
Ich werde dir die Hand geben, schnell geben
Nie martw się, noc jeszcze młoda jest
Mach dir keine Sorgen, die Nacht ist noch jung
Szkoda czasu, mi nie szkoda
Keine Zeit zu verlieren, ich habe Zeit
Musisz wiedzieć, że ja Ciebie też
Du musst wissen, dass ich dich auch liebe
(Śpiewamy głośno)
(Wir singen laut)
I Ciebie też bardzo
Dich auch sehr
I Ciebie też bardzo
Dich auch sehr
I Ciebie też bardzo
Dich auch sehr
I Ciebie też bardzo
Dich auch sehr
Wiem, że nie chcę się już dłużej bać
Ich weiß, dass ich mich nicht mehr fürchten will
Nie chcę tańczyć do melodii, którą znam
Ich will nicht mehr zu der Melodie tanzen, die ich kenne
Jestem wolny, już mnie porwał wiatr
Ich bin frei, der Wind hat mich schon erfasst
Daleko, gdzie mleko rozlewa się
Weit weg, wo sich die Milch ergießt
Wiem, że nie chcę się już dłużej bać
Ich weiß, dass ich mich nicht mehr fürchten will
Nie chcę tańczyć do melodii, którą znam
Ich will nicht mehr zu der Melodie tanzen, die ich kenne
Jestem wolny, już mnie porwał wiatr
Ich bin frei, der Wind hat mich schon erfasst
Daleko, gdzie mleko rozlewa się wśród gwiazd
Weit weg, wo sich die Milch unter den Sternen ergießt
(Dzięki wielkie Poznań!)
(Vielen Dank, Posen!)
(Czyżby, czyżby, szykowało się coś)
(Ob, ob sich etwas anbahnt?)
(Macie jeszcze w sobie ten refren?)
(Habt ihr den Refrain noch drauf?)
(Musicie to zaśpiewać kochani)
(Ihr müsst ihn singen, meine Lieben)
(Wiecie, bez tego nie pójdziecie do domu)
(Ihr wisst, ohne das kommt ihr nicht nach Hause)
Wiem, że nie chcę się już dłużej bać
Ich weiß, dass ich mich nicht mehr fürchten will
Nie chcę tańczyć do melodii, którą znam
Ich will nicht mehr zu der Melodie tanzen, die ich kenne
Jestem wolny, już mnie porwał wiatr
Ich bin frei, der Wind hat mich schon erfasst
Daleko, gdzie mleko rozlewa się
Weit weg, wo sich die Milch ergießt
(Jeszcze raz!)
(Noch einmal!)
(Jeszcze raz!)
(Noch einmal!)
Wiem, że nie chcę się już dłużej bać
Ich weiß, dass ich mich nicht mehr fürchten will
Nie chcę tańczyć do melodii, którą znam
Ich will nicht mehr zu der Melodie tanzen, die ich kenne
Jestem wolny, już mnie porwał wiatr
Ich bin frei, der Wind hat mich schon erfasst
Daleko, gdzie mleko rozlewa się wśród gwiazd
Weit weg, wo sich die Milch unter den Sternen ergießt
(Brawo wy)
(Bravo, ihr)
I Ciebie też bardzo
Dich auch sehr
I Ciebie też bardzo
Dich auch sehr
I Ciebie też bardzo
Dich auch sehr
I Ciebie też bardzo
Dich auch sehr
Wiem, że nie chcę się już dłużej bać
Ich weiß, dass ich mich nicht mehr fürchten will
Nie chcę tańczyć do melodii, którą znam
Ich will nicht mehr zu der Melodie tanzen, die ich kenne
Jestem wolny, już mnie porwał wiatr
Ich bin frei, der Wind hat mich schon erfasst
Daleko, gdzie mleko rozlewa się
Weit weg, wo sich die Milch ergießt
Wiem, że nie chcę się już dłużej bać
Ich weiß, dass ich mich nicht mehr fürchten will
Nie chcę tańczyć do melodii, którą znam
Ich will nicht mehr zu der Melodie tanzen, die ich kenne
Jestem wolny, już mnie porwał wiatr
Ich bin frei, der Wind hat mich schon erfasst
Daleko, gdzie mleko rozlewa się wśród gwiazd
Weit weg, wo sich die Milch unter den Sternen ergießt
Dzięki wielkie poznań, dziękujemy
Vielen Dank Posen, wir danken euch
Brawo wy!
Bravo, ihr!





Авторы: Mateusz Dopieralski, Dawid Podsiadlo, Bartosz Dziedzic, Aleksander Krzyzanowski, Daria Zawialow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.