Męskie Granie Orkiestra feat. Daria Zawiałow, Dawid Podsiadło & Vito Bambino - Oczy kamienic - перевод текста песни на немецкий

Oczy kamienic - Daria Zawiałow , Męskie Granie Orkiestra , Vito Bambino , Dawid Podsiadło перевод на немецкий




Oczy kamienic
Die Augen der Mietshäuser
Złamane zęby bram, seplenią historię
Die abgebrochenen Zähne der Tore lispeln die Geschichte,
Podbite oczy kamienic, nie widzą pejzaży miast
Die blauen Augen der Mietshäuser sehen die Stadtlandschaften nicht.
Stłuczone serce dzielnicy, wybija ostatnią melodię
Das zerbrochene Herz des Viertels schlägt die letzte Melodie,
W arteriach rur i studzienek zalega popiół i piach
In den Arterien der Rohre und Kanäle liegen Asche und Sand.
Nie ma sąsiada, co sadził to drzewo
Es gibt keinen Nachbarn mehr, der diesen Baum gepflanzt hat,
I nie ma sąsiadki, co plotła makatki
Und es gibt keine Nachbarin mehr, die Wandteppiche webte,
Zniknął ten stary, co chował dolary
Verschwunden ist der Alte, der Dollars versteckte,
W oczach niknie ten świat
Vor meinen Augen schwindet diese Welt, meine Liebste.
W ich przestronnych pokojach
In ihren geräumigen Zimmern
Grzać się będziesz paląc w ich piecach
Wirst du dich wärmen, in ihren Öfen feuernd,
W ich pięknych żyrandolach, będzie światło twoje się tlić
In ihren schönen Kronleuchtern wird dein Licht schimmern.
Na ich drewnianych podłogach usłyszysz ich kroki
Auf ihren Holzböden wirst du ihre Schritte hören,
O ich radościach i trwogach zawiasy trzeszczeć będą ci
Von ihren Freuden und Ängsten werden dir die Scharniere knarrend erzählen.
Nie ma sąsiada, co sadził to drzewo
Es gibt keinen Nachbarn mehr, der diesen Baum gepflanzt hat,
I nie ma sąsiadki, co plotła makatki
Und es gibt keine Nachbarin mehr, die Wandteppiche webte,
Zniknął ten stary, co chował dolary
Verschwunden ist der Alte, der Dollars versteckte,
W oczach niknie ten świat
Vor meinen Augen schwindet diese Welt, meine Liebste.
Nie ma sąsiada, co sadził to drzewo
Es gibt keinen Nachbarn mehr, der diesen Baum gepflanzt hat,
I nie ma sąsiadki, co plotła makatki
Und es gibt keine Nachbarin mehr, die Wandteppiche webte,
Zniknął ten stary, co chował dolary
Verschwunden ist der Alte, der Dollars versteckte,
W oczach niknie ten świat
Vor meinen Augen schwindet diese Welt, meine Liebste.





Авторы: Andrzej Dworakowski Konrad, Bartosz Lach Lukasz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.