Męskie Granie Orkiestra feat. Daria Zawiałow, Dawid Podsiadło & Vito Bambino - Spokój - перевод текста песни на немецкий

Spokój - Daria Zawiałow , Męskie Granie Orkiestra , Vito Bambino , Dawid Podsiadło перевод на немецкий




Spokój
Ruhe
Budzę się
Ich wache auf
Wszędzie jest zimno
Überall ist es kalt
Dzwoni ktoś
Jemand klingelt
Niech nikt nie dzwoni
Soll doch niemand klingeln
Nie ma nic
Es gibt nichts
I pusty pokój
Und ein leeres Zimmer
Spokój
Ruhe
Spokój
Ruhe
Bo ja nie umiem kochać już
Denn ich kann nicht mehr lieben
Bo ja nie umiem płakać już
Denn ich kann nicht mehr weinen
Już nie dotykaj więcej mnie
Berühr mich nicht mehr
Już jest mi wszystko jedno
Mir ist schon alles egal
Widocznie tak musiało być
Offenbar musste es so sein
Dziś dla mnie już nie znaczysz nic
Heute bedeutest du mir nichts mehr
Nie wejdziesz przez zamknięte drzwi
Du kommst nicht durch die verschlossene Tür
Przede mną wielka ciemność
Vor mir liegt große Dunkelheit
Boli mnie
Es schmerzt mich
Nie chce pamiętać
Ich will mich nicht erinnern
Dotykasz mnie
Du berührst mich
Już nic nie czuję
Ich fühle nichts mehr
Nie ma nic
Es gibt nichts
I pusty pokój
Und ein leeres Zimmer
Spokój
Ruhe
Tak już zostanie
So wird es bleiben
Spokój
Ruhe
Bo ja nie umiem kochać już
Denn ich kann nicht mehr lieben
Bo ja nie umiem płakać już
Denn ich kann nicht mehr weinen
Już nie dotykaj więcej mnie
Berühr mich nicht mehr
Już jest mi wszystko jedno
Mir ist schon alles egal
Widocznie tak musiało być
Offenbar musste es so sein
Dziś dla mnie już nie znaczysz nic
Heute bedeutest du mir nichts mehr
Nie wejdziesz przez zamknięte drzwi
Du kommst nicht durch die verschlossene Tür
Przede mną wielka ciemność
Vor mir liegt große Dunkelheit
Bo ja nie umiem kochać już
Denn ich kann nicht mehr lieben
Bo ja nie umiem płakać już
Denn ich kann nicht mehr weinen
Już nie dotykaj więcej mnie
Berühr mich nicht mehr
Już jest mi wszystko jedno
Mir ist schon alles egal
Widocznie tak musiało być
Offenbar musste es so sein
Dziś dla mnie już nie znaczysz nic
Heute bedeutest du mir nichts mehr
Nie wejdziesz przez zamknięte drzwi
Du kommst nicht durch die verschlossene Tür
Przede mną wielka ciemność
Vor mir liegt große Dunkelheit
Bo ja nie umiem kochać już
Denn ich kann nicht mehr lieben
Bo ja nie umiem płakać już
Denn ich kann nicht mehr weinen
Już nie dotykaj więcej mnie
Berühr mich nicht mehr
Już jest mi wszystko jedno
Mir ist schon alles egal
Widocznie tak musiało być
Offenbar musste es so sein
Dziś dla mnie już nie znaczysz nic
Heute bedeutest du mir nichts mehr
Nie wejdziesz przez zamknięte drzwi
Du kommst nicht durch die verschlossene Tür
Przede mną wielka ciemność
Vor mir liegt große Dunkelheit
Przede mną wielka ciemność
Vor mir liegt große Dunkelheit
Przede mną wielka ciemność
Vor mir liegt große Dunkelheit





Авторы: Konstanty Usenko, Ewa Malinowska Maria


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.