Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ten wasz świat
Diese eure Welt
Miałem
szczęście
w
waszych
twarzach
Ich
hatte
Glück
in
euren
Gesichtern
Miałem
w
sobie,
to
się
zdarza
Ich
hatte
es
in
mir,
das
kommt
vor
Czułem
spokój
w
waszych
duszach
Ich
fühlte
Ruhe
in
euren
Seelen
Ale
nikt
do
tego
nie
wymyślił
stróża
Aber
niemand
hat
dafür
einen
Wächter
erfunden
Jak
wygląda
ten
Wasz
cudny
świat
Wie
sieht
diese
eure
wundervolle
Welt
aus
Ja
to
wiem
i
oni
wiedzą,
jak
Ich
weiß
es
und
sie
wissen
es,
wie
Napiętnowany
marzeniami
Gebrandmarkt
von
Träumen
Napiętnowany
marzeniami
Gebrandmarkt
von
Träumen
Jak
wygląda
ten
Wasz
cudny
świat
Wie
sieht
diese
eure
wundervolle
Welt
aus
Ja
to
wiem
i
oni
wiedzą,
jak
Ich
weiß
es
und
sie
wissen
es,
wie
Napiętnowany
marzeniami
Gebrandmarkt
von
Träumen
Napiętnowany
marzeniami
Gebrandmarkt
von
Träumen
Patrzą,
żyły
skłute,
mary
Sie
schauen,
Venen
zerstochen,
Erscheinungen
Na
spróchniałe
mózgi
ich
ofiary
Auf
die
verfaulten
Gehirne
ihrer
Opfer
Jest
ich
wszędzie
coraz
więcej
Es
gibt
immer
mehr
von
ihnen
überall
Czekam
zaplątany
w
chore
ręce
Ich
warte,
verstrickt
in
kranke
Hände
Jak
wygląda
ten
Wasz
cudny
świat
Wie
sieht
diese
eure
wundervolle
Welt
aus
Ja
to
wiem
i
oni
wiedzą,
jak
Ich
weiß
es
und
sie
wissen
es,
wie
Napiętnowany
marzeniami
Gebrandmarkt
von
Träumen
Napiętnowany
marzeniami
Gebrandmarkt
von
Träumen
Jak
wygląda
ten
Wasz
cudny
świat
Wie
sieht
diese
eure
wundervolle
Welt
aus
Ja
to
wiem
i
oni
wiedzą
jak
Ich
weiß
es
und
sie
wissen
es,
wie
Napiętnowany
marzeniami
Gebrandmarkt
von
Träumen
Napiętnowany
marzeniami
Gebrandmarkt
von
Träumen
Niech
nie
zmusza
odtąd
nikt
Niemand
soll
von
nun
an
gezwungen
werden
Dłużej,
niż
to
jest
potrzebne,
żyć
Länger
zu
leben,
als
es
nötig
ist
Tajną
misję
zacznę
zaraz
Ich
beginne
sofort
eine
geheime
Mission
śmierci
można
już
zapłacić
haracz,
haracz,
haracz
Dem
Tod
kann
man
schon
Tribut
zollen,
Tribut,
Tribut
Jak
wygląda
ten
Wasz
cudny
świat
Wie
sieht
diese
eure
wundervolle
Welt
aus
Ja
to
wiem
i
oni
wiedzą,
jak
Ich
weiß
es
und
sie
wissen
es,
wie
Napiętnowany
marzeniami
Gebrandmarkt
von
Träumen
Napiętnowany
marzeniami
Gebrandmarkt
von
Träumen
Jak
wygląda
ten
Wasz
cudny
świat
Wie
sieht
diese
eure
wundervolle
Welt
aus
Ja
to
wiem
i
oni
wiedzą,
jak
Ich
weiß
es
und
sie
wissen
es,
wie
Napiętnowany
marzeniami
Gebrandmarkt
von
Träumen
Napiętnowany
marzeniami
Gebrandmarkt
von
Träumen
Napiętnowany
marzeniami
Gebrandmarkt
von
Träumen
Napiętnowany
marzeniami
Gebrandmarkt
von
Träumen
Napiętnowany
marzeniami
Gebrandmarkt
von
Träumen
Napiętnowany
marzeniami
Gebrandmarkt
von
Träumen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krzysztof Jaryczewski, Wojciech Leonard Luczaj
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.