Męskie Granie Orkiestra feat. Nosowska - Dosyć - перевод текста песни на немецкий

Dosyć - Nosowska , Męskie Granie Orkiestra перевод на немецкий




Dosyć
Genug
Ja to nawet lubię zapach skoszonej trawy
Ich mag sogar den Duft von frisch gemähtem Gras
Kojarzy mi się nieźle, dobrze nawet
Er erinnert mich an etwas Gutes, wirklich Gutes
Przestrasza mnie tylko wrzask kosiarek
Was mich erschreckt, ist nur das Geräusch der Rasenmäher
Jakby krzyczały do mnie, o mnie, na mnie
Als ob sie zu mir, über mich, mich anschreien würden
Albo gdy wiatr robi hu hu
Oder wenn der Wind "hu hu" macht
I wpełza przez wentylacyjną kratkę
Und durch den Lüftungsschacht kriecht
Mam dreszcze na przedramionach, muszę zapalić światło
Ich bekomme Gänsehaut an den Unterarmen, muss das Licht anmachen
Czuję się też nieswojo, gdy się przechodzę po mieście nocą
Ich fühle mich auch unwohl, wenn ich nachts durch die Stadt gehe
I widzę u kogoś w oknie świetlówkę jarzeniową
Und bei jemandem im Fenster eine Leuchtstoffröhre sehe
Myślę wtedy ze zgrozą: jak w takim świetle wygląda ciało
Ich denke dann mit Schrecken: Wie sieht ein Körper in diesem Licht aus?
Jak się chowają dzieci, jak się w prosektorium chowają
Wie verstecken sich Kinder, wie verstecken sie sich im Leichenschauhaus?
I gadać mi się nie chce
Und ich habe keine Lust zu reden
Nie chce mi się gadać
Ich habe keine Lust zu reden
Słuchać też niechętnie
Zuhören mag ich auch nicht
Słuchać mi się nie chce
Ich habe keine Lust zuzuhören
Ja to nawet lubię skoczyć nad morze, jezioro
Ich mag es sogar, ans Meer oder an den See zu fahren
Ale tylko sobie patrzę, unikam kontaktu z wodą
Aber ich schaue nur, vermeide den Kontakt mit dem Wasser
To dlatego, że jest ciemna, nie dojrzysz, gdzie jest dno
Das liegt daran, dass es dunkel ist, man sieht nicht, wo der Grund ist
A tam żyją takie, owakie i mogą znienacka dotknąć
Und dort leben solche und solche, und sie können dich plötzlich berühren
Tylko gadać mi się nie chce, bo o czym tu gadać
Ich habe einfach keine Lust zu reden, denn worüber sollte man reden?
Ludzie myślą, że kula, a wiadomo, że jest płaska
Die Leute denken, sie sei rund, aber es ist bekannt, dass sie flach ist
Gdyby sito podstawić, żeby sensu nałapać
Wenn man ein Sieb darunter halten würde, um den Sinn aufzufangen
Mikro grudki nie uświadczysz, przelatuje bla, bla, bla
Keine Mikrokörnchen würdest du finden, es fließt alles durch, bla, bla, bla
Gadać mi się nie chce
Ich habe keine Lust zu reden
A dlaczego nie Chcesz wyjaśnień
Und warum nicht? Willst du Erklärungen?
Mówię nie, bo nie, wystarczy
Ich sage nein, weil nein, das reicht
A ty męczysz i ciśniesz dalej
Und du quälst mich weiter und drängst weiter
Gadać mi się nie chce, (bo nie)
Ich habe keine Lust zu reden, (weil nein)
A dlaczego, chcesz wyjaśnień (bo nie)
Und warum, willst du Erklärungen? (weil nein)
Mówię nie, bo nie, wystarczy (bo nie)
Ich sage nein, weil nein, das reicht (weil nein)
A ty męczysz i ciśniesz dalej (bo nie)
Und du quälst mich weiter und drängst weiter (weil nein)
A że słońce napierdala, że gorąco i poty
Und dass die Sonne knallt, dass es heiß ist und man schwitzt
A że piździ i z zimna klekoczą im kości
Und dass es eisig kalt ist und ihnen vor Kälte die Knochen klappern
Że Taco był spoko, za to teraz chujowy
Dass Taco mal gut war, aber jetzt scheiße ist
Że ta książka to syf, a Smarzowski się kończy
Dass dieses Buch Mist ist und Smarzowski sich dem Ende zuneigt
Nie no, Kartezjusz pierdolił
Nein, Descartes hat Unsinn geredet
Teraz, gdzie oko poślesz
Jetzt, wohin du dein Auge auch richtest
Mam problem, więc jestem
Ich habe ein Problem, also bin ich
A ja kurwa mam dosyć
Und ich, verdammt, habe genug
Dosyć, dosyć, dosyć, dosyć
Genug, genug, genug, genug
Gadać mi się nie chce
Ich habe keine Lust zu reden
Gadać mi się nie chce
Ich habe keine Lust zu reden
Gadać mi się nie chce
Ich habe keine Lust zu reden
Gadać mi się nie chce
Ich habe keine Lust zu reden
Gadać mi się nie chce, bo nie
Ich habe keine Lust zu reden, weil nein
Gadać mi się nie chce, bo nie
Ich habe keine Lust zu reden, weil nein
Gadać mi się nie chce, bo nie
Ich habe keine Lust zu reden, weil nein
Bo nie, bo nie, bo nie, bo nie
Weil nein, weil nein, weil nein, weil nein





Авторы: Katarzyna Nosowska, Michal Stanislaw Krol


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.