Текст и перевод песни MŁODY DZBAN - Suko Nie Ruszaj Psychiki
Jest
fajnie,
Lucy
jest
ze
mnie
dumna
i
znowu
jesteśmy
razem
Это
весело,
Люси
гордится
мной,
и
мы
снова
вместе
(Lucy
is
proud
of
me
too,
we're
basicly
back
together,
might
be)
(Люси
proud
of
me
too,
we're
basicly
back
together,
might
be)
Nie
jestem
z
Rickym
(nie
jestem
z
Rickym)
Я
не
с
Рикки
(я
не
с
Рикки)
Joł,
Młody
Dzban,
człowieku
Йо,
молодой
кувшин,
человек
Skumaj
to,
joł,
joł
О,
йо,
йо
Nie
pytaj
co
u
mnie,
tu,
kiedy
gra
gitara
Не
спрашивай,
как
у
меня
тут,
когда
играет
гитара.
Czuję
się
jak
Zygmunt
Luksemburski,
no
bo
palę
Jana
Я
чувствую
себя
Сигизмундом
Люксембургским,
потому
что
я
курю
Яна
Czuję
się
jak
młody
Bóg,
bo
potrafię
udawać
Я
чувствую
себя
молодым
богом,
потому
что
я
могу
притворяться
Jak
nowy
ból,
na
który
morfina
nie
chce
pomagać
Как
новая
боль,
от
которой
морфин
не
хочет
помогать
Pokochałaś
mnie
bez
nogi,
to
przywyknij
do
bordera
Ты
полюбила
меня
без
ноги,
привыкай
к
бордеру.
Czemu
chcesz
odejść
do
niego?
Почему
ты
хочешь
уйти
к
нему?
Ja
mam
logo
Gucci,
a
on
ma
logo
cwela
(cwela,
cwela)
У
меня
есть
логотип
Gucci,
а
у
него
есть
логотип
cwela
(cwela,
cwela)
Nie
żyje
życiem
ten,
kto
nie
umiera
Не
живет
жизнью
тот,
кто
не
умирает
Zapierdalałem
nockę
w
wytwórni
azbestu
Я
трахался
на
асбестовой
фабрике.
Żebyś
nosiła
Moncler,
nie
sztruksy
z
lumpeksu
Чтобы
ты
носила
Монклер,
а
не
вельвет
из
люмпекса
We
łbie
mi
się
jebie
Я
трахаюсь
с
тобой.
Nie
jestem
jak
ci
MC,
co
mówią
Я
не
такой,
как
те
MC,
что
они
говорят
"Wyrucham
ci
dupę,
potem
ciebie"
"Я
трахну
твою
задницу,
потом
тебя"
Myszko,
natura
wciąż
mnie
reza
Мышь,
природа
все
еще
Реза
меня
Ona
w
moich
oczach
dostrzegła
smutek,
w
twoich
zeza
Она
увидела
в
моих
глазах
печаль,
в
твоих
косоглазых
Przynosiłem
kwiatki,
mówiłaś
"skąd
żeś
zajebał"
Я
приносил
цветы,
ты
говорила:"откуда
ты
взялся?"
Moje
piguły
żarłeś
szybciorkiem
jak
kebab
Мои
таблетки
ты
съел
быстро,
как
шашлык
Nie
wypadam
z
szyn,
tak
jak
Charlie
Я
не
падаю
с
рельсов,
как
Чарли
Bardziej
jak
tramwaj,
kiedy
wpadłaś
w
Matrix
Больше
похоже
на
трамвай,
когда
ты
врезалась
в
матрицу
Sprawa
jest
marna
Дело
ничтожное
Czuję
się,
jakbym
szedł
już
na
wiecznego
komarka,
do
piachu
Мне
кажется,
что
я
иду
на
вечный
комар,
в
песок.
Ja
jestem
samiec
alfa
Я
альфа-самец
A
ten
typ
przypomina
Alfa
z
Polsatu
И
этот
тип
напоминает
Альфа
из
Полсата
Pamiętasz
te
wieczory,
gdy
podziwialiśmy
gwiazdy?
Помнишь
те
вечера,
когда
мы
любовались
звездами?
Ty
spytałaś
jaki
numer
Czadomena
lubię
Ты
спросила,
Какой
номер
Чадомена
мне
нравится.
Ja
odpowiedziałem,
że
każdy
Я
ответил,
что
каждый
Choć
kłamca
ze
mnie
marny
Хотя
лжец
я
ничтожный.
Zostawiła
w
duszy
mi
ślad
Она
оставила
след
в
моей
душе
Wróżyła
mi
z
kuli,
bo
chciała
tylko
skruszyć
kryształ
(kryształ,
kryształ)
Она
гадала
мне
из
сферы,
потому
что
хотела
только
раскрошить
Кристалл
(Кристалл,
Кристалл)
Wróżyła
mi
z
kuli,
bo
chciała
tylko
Она
предсказала
мне
пулю,
потому
что
хотела
только
Suko,
nie
ruszaj
psychiki
Сука,
не
трогай
психику
Teraz
ty
w
kurtce
Moncler,
a
ja
łyżką
mąkę
żrę
Теперь
ты
в
куртке
Монклер,
а
я
ложкой
муки
Daję
ci
wszystko,
co
mogłem
Я
даю
вам
все,
что
мог
Choć
mogłem
spostrzec
się
Хотя
я
мог
видеть
Miłość
mojego
życia,
zwykłym
czortem
jest
Любовь
моей
жизни,
обычной
является
czortem
Suko,
nie
ruszaj
psychiki
Сука,
не
трогай
психику
Teraz
ty
w
kurtce
Moncler,
a
ja
łyżką
mąkę
żrę
Теперь
ты
в
куртке
Монклер,
а
я
ложкой
муки
Daję
ci
wszystko,
co
mogłem
Я
даю
вам
все,
что
мог
Choć
mogłem
spostrzec
się
Хотя
я
мог
видеть
Miłość
mojego
życia,
zwykłym
czortem
jest
Любовь
моей
жизни,
обычной
является
czortem
Suko,
nie
ruszaj
psychiki
Сука,
не
трогай
психику
Suko,
nie
ruszaj
psychiki
Сука,
не
трогай
психику
Suko,
nie
ruszaj
psychiki
Сука,
не
трогай
психику
Suko,
nie
ruszaj
psychiki
Сука,
не
трогай
психику
Mamy
z
Rickym
układ
У
нас
с
Рикки
договоренность.
Jest
tu,
żeby
być
przy
Trinity
i
żeby
się
dokładać
do
czynszu
Он
здесь,
чтобы
быть
рядом
с
Троицей
и
получать
арендную
плату
Zwłaszcza,
że
Barbara
świruje,
głupia
kurwa
Тем
более,
что
Барбара
сходит
с
ума,
глупая
шлюха
Czasem
się
zabawimy,
ale
jestem
otwarta
na
inne
propozycje
(my
options
are
open...)
Иногда
мы
развлекаемся,
но
я
открыта
для
других
предложений
(my
options
are
open...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomasz Maciej Gajewski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.