Текст и перевод песни Młody West feat. uglyassocho - 100 powodów 2 (feat. uglyassocho)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
100 powodów 2 (feat. uglyassocho)
100 Reasons 2 (feat. uglyassocho)
Mike
is
goin'
crazy
Mike
goes
crazy
Mam
sto
powodów
żeby
zostać
I
have
a
hundred
reasons
to
stay
Nie
jesteś
jednym
żeby
odejść
You're
not
the
one
to
leave
Chcieli
wejść
w
moją
drogę
They
wanted
to
get
in
my
way
Bez
szans,
nie
jesteś
tym
gościem
No
chance,
you're
not
that
guy
Robię
tylko
to
co
robię
I
just
do
what
I
do
Ona
chciała
podać
głowę
She
wanted
to
give
head
Na
oriencie
nie
utonę
I
will
not
drown
in
the
East
Jestem
w
drodze
po
mamonę
I'm
on
my
way
for
money
Daj
mi
spokój,
dziwko
odejdź
Leave
me
alone,
bitch,
go
away
Dzieciaki
tu
rzucają
żeby
mieć
na
buty
nowe
(co
jest
grane?)
Kids
are
throwing
up
here
so
they
can
get
new
shoes
(what's
up?)
To
dlatego
dawno
temu
rozmawiałem
z
Bogiem
That's
why
I
talked
to
God
a
long
time
ago
Boga
tu
nie
ma,
ma
sto
powodów
żeby
przejść
bokiem
(ma
sto
powodów)
There
is
no
God
here,
he
has
a
hundred
reasons
to
go
sideways
(he
has
a
hundred
reasons)
Mam
sto
powodów,
serio,
żeby
nie
oddzwonić
do
niej
I
have
a
hundred
reasons,
seriously,
not
to
call
her
back
Jebane
banknoty,
słuchaj,
mam
w
każdym
kolorze
Fucking
banknotes,
listen,
I
have
them
in
every
color
Dziwko,
to
Moncler
i
Rick
Bitch,
this
is
Moncler
and
Rick
Nauczyłem
się
ignorować
ich
I've
learned
to
ignore
them
Znów
zgeekowany,
tak
Mati
to
geek
Geeked
up
again,
yeah
Mati
is
a
geek
Mała
to
GLE,
niе,
to
nie
Jeep
Little
one
is
a
GLE,
no,
it's
not
a
Jeep
Pieniądze
Chris
Colе,
ej,
patrz
robią
flip
Chris
Cole
money,
hey,
watch
them
flip
Chłopaki
idą,
ej,
rzucam
ciągle
hity
jak
aikido
Boys
walk,
hey,
I
keep
throwing
hits
like
aikido
Wzięła
łyka
z
kubka
bo
myślała,
że
to
wino
She
took
a
sip
from
the
mug
because
she
thought
it
was
wine
Zakupy
w
Walencji
jak
robisz
zakupy
w
Dino
Shopping
in
Valencia
like
you're
shopping
in
Dino
Pewnie
by
chcieli
żebym
zginął,
nie
ma
szans
They
probably
would
like
me
to
die,
no
chance
Nic
mnie
nie
zabije,
stoję
cały
czas
Nothing
will
kill
me,
I'm
standing
all
the
time
Mam
sto
powodów
żeby
zostać
I
have
a
hundred
reasons
to
stay
Sto
powodów
żeby
odejść
A
hundred
reasons
to
leave
Tysiąć
żeby
nie
odpuścić
A
thousand
not
to
give
up
Nie
mogę
napatrzeć
się
jak
rosnę
I
can't
believe
my
eyes
how
I
grow
Jak
mógłbym
sobie
odpuścić?
How
could
I
let
myself
down?
Nie
miałem
z
górki
- wychodzę
z
dżungli
It
wasn't
easy
for
me
- I
come
out
of
the
jungle
Ta
dziwka
chce
moją
manę
This
bitch
wants
my
mana
Przysięgam
że
ostrzegałem
I
swear
that
I
warned
you
Mam
taki
haj,
przejebane
I'm
so
high,
it's
fucked
up
H
do
M
na
wieki
amen
H
to
M
for
ever
and
ever
Jestem
tu
sam,
sam
jak
palec
I'm
here
alone,
alone
like
a
finger
Który
kieruje
zadanie
Who
directs
the
task
Jak
mam
czas
to
mam
manie
When
I
have
time
I
have
a
mania
Tak
nazywam
zarabianie
That's
what
I
call
making
money
Ostatni
raz
im
powtarzałem
I
told
them
for
the
last
time
Następny
nie
będę
w
stanie
Next
time
I
won't
be
able
to
Nie
umiem
spać,
uczę
się
dalej
I
can't
sleep,
I
keep
studying
Odpocząć
nie
jestem
w
stanie
I'm
not
able
to
rest
Zostawiam
na
"Odczytane"
I
leave
them
on
"Read"
Najgorsza
to
z
moich
manier
It's
the
worst
of
my
manners
Układa
się
klocki
Lego
He's
putting
together
Lego
bricks
U-E-U-E,
elo
U-E-U-E,
hello
Przychodzę
tu
z
pierwszym
swagiem
I
come
here
with
the
first
swag
Przekażcie
to
tym
skurwielom
Pass
it
on
to
those
motherfuckers
Nie
dziwne
ze
tu
podchodzą
No
wonder
they're
coming
here
To
zioło
pachnie
morelą
This
weed
smells
like
apricot
Jej
biodra
są
brzoskwiniowe
Her
hips
are
peachy
Ja
palę
na
tony
tego
I
smoke
tons
of
it
Co
ty
mi
gadasz?
Przestań
pierdolić
What
are
you
telling
me?
Stop
bullshitting
Wszystkie
moje
ex
dostają
fobii
- bez
czasu
by
je
przeprosić
All
my
exes
get
phobias
- no
time
to
apologize
to
them
Jeśli
ci
mówiłem,
że
nie
chciało
mi
się
żyć
- nie
żyć,
a
z
wami
pierdolić
If
I
told
you
that
I
didn't
want
to
live
- not
to
live,
but
to
fuck
with
you
Cały
czas
Heso
kontra
wy
- przez
łzy
- ale
ciągle
robić
All
the
time
Heso
versus
you
- through
tears
- but
keep
doing
it
Przecież
mam
swoje
powody
After
all,
I
have
my
reasons
Mam
sto
powodów
żeby
zostać
I
have
a
hundred
reasons
to
stay
Nie
jesteś
jednym
żeby
odejść
You're
not
the
one
to
leave
Chcieli
wejść
w
moją
drogę
They
wanted
to
get
in
my
way
Bez
szans,
nie
jesteś
tym
gościem
No
chance,
you're
not
that
guy
Robię
tylko
to
co
robię
I
just
do
what
I
do
Ona
chciała
podać
głowę
She
wanted
to
give
head
Na
oriencie
nie
utonę
I
will
not
drown
in
the
East
Jestem
w
drodze
po
mamonę
I'm
on
my
way
for
money
Daj
mi
spokój,
dziwko
odejdź
Leave
me
alone,
bitch,
go
away
Dzieciaki
tu
rzucają,
żeby
mieć
na
buty
nowe
Kids
are
throwing
up,
so
they
can
get
new
shoes
To
dlatego
dawno
temu
rozmawiałem
z
Bogiem
That's
why
I
talked
to
God
a
long
time
ago
Boga
tu
nie
ma,
ma
sto
powodów
żeby
przejść
bokiem
There
is
no
God
here,
he
has
a
hundred
reasons
to
go
sideways
Mam
sto
powodów,
serio,
żeby
nie
oddzwonić
do
niej
I
have
a
hundred
reasons,
seriously,
not
to
call
her
back
Jebane
banknoty,
słuchaj,
mam
w
każdym
kolorze
Fucking
banknotes,
listen,
I
have
them
in
every
color
Dziwko,
to
Moncler
i
Rick
Bitch,
this
is
Moncler
and
Rick
Nauczyłem
się
ignorować
ich
I've
learned
to
ignore
them
Znów
zgeekowany,
tak
Mati
to
geek
Geeked
up
again,
yeah
Mati
is
a
geek
Mała
to
GLE,
niе,
to
nie
Jeep
Little
one
is
a
GLE,
no,
it's
not
a
Jeep
Pieniądze
Chris
Colе,
ej,
patrz
robią
flip
Chris
Cole
money,
hey,
watch
them
flip
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kamil Lechowicz, Mateusz Ziolkowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.