Текст и перевод песни Młody West feat. uglyassocho - 100 powodów 2 (feat. uglyassocho)
100 powodów 2 (feat. uglyassocho)
100 причин 2 (feat. uglyassocho)
Mike
is
goin'
crazy
Майк
сходит
с
ума
Mam
sto
powodów
żeby
zostać
У
меня
есть
сто
причин,
чтобы
остаться,
Nie
jesteś
jednym
żeby
odejść
Ты
не
причина,
чтобы
уйти.
Chcieli
wejść
w
moją
drogę
Хотели
встать
на
моем
пути,
Bez
szans,
nie
jesteś
tym
gościem
Без
шансов,
ты
не
тот
парень.
Robię
tylko
to
co
robię
Я
просто
делаю
то,
что
делаю.
Ona
chciała
podać
głowę
Она
хотела
отдаться,
Na
oriencie
nie
utonę
Я
не
утону,
я
на
волне.
Jestem
w
drodze
po
mamonę
Я
в
пути
за
наличкой.
Daj
mi
spokój,
dziwko
odejdź
Оставь
меня
в
покое,
сучка,
уходи.
Dzieciaki
tu
rzucają
żeby
mieć
na
buty
nowe
(co
jest
grane?)
Детишки
тут
разбрасываются,
чтобы
купить
новые
кроссы
(о
чем
базар?).
To
dlatego
dawno
temu
rozmawiałem
z
Bogiem
Вот
почему
я
давным-давно
разговаривал
с
Богом.
Boga
tu
nie
ma,
ma
sto
powodów
żeby
przejść
bokiem
(ma
sto
powodów)
Здесь
нет
Бога,
у
него
сто
причин
пройти
мимо
(у
него
сто
причин).
Mam
sto
powodów,
serio,
żeby
nie
oddzwonić
do
niej
У
меня
сто
причин,
серьезно,
чтобы
не
перезванивать
ей.
Jebane
banknoty,
słuchaj,
mam
w
każdym
kolorze
Чертовы
банкноты,
слушай,
у
меня
есть
любого
цвета.
Dziwko,
to
Moncler
i
Rick
Сучка,
это
Moncler
и
Rick.
Nauczyłem
się
ignorować
ich
Я
научился
игнорировать
их.
Znów
zgeekowany,
tak
Mati
to
geek
Снова
чокнутый,
да,
Мати
- псих.
Mała
to
GLE,
niе,
to
nie
Jeep
Детка,
это
GLE,
нет,
это
не
Jeep.
Pieniądze
Chris
Colе,
ej,
patrz
robią
flip
Деньги
Chris
Cole,
эй,
смотри,
они
делают
сальто.
Chłopaki
idą,
ej,
rzucam
ciągle
hity
jak
aikido
Пацаны
идут,
эй,
я
все
время
выдаю
хиты,
как
айкидо.
Wzięła
łyka
z
kubka
bo
myślała,
że
to
wino
Она
сделала
глоток
из
чашки,
потому
что
думала,
что
это
вино.
Zakupy
w
Walencji
jak
robisz
zakupy
w
Dino
Шоппинг
в
Валенсии
- это
как
шоппинг
в
Дино.
Pewnie
by
chcieli
żebym
zginął,
nie
ma
szans
Наверное,
они
хотели
бы,
чтобы
я
сдох,
но
шансов
нет.
Nic
mnie
nie
zabije,
stoję
cały
czas
Меня
ничто
не
убьет,
я
все
время
стою.
Mam
sto
powodów
żeby
zostać
У
меня
есть
сто
причин,
чтобы
остаться,
Sto
powodów
żeby
odejść
Сто
причин,
чтобы
уйти.
Tysiąć
żeby
nie
odpuścić
Тысяча,
чтобы
не
сдаваться.
Nie
mogę
napatrzeć
się
jak
rosnę
Не
могу
наглядеться,
как
расту.
Jak
mógłbym
sobie
odpuścić?
Как
я
мог
бы
себе
позволить
сдаться?
Nie
miałem
z
górki
- wychodzę
z
dżungli
Мне
было
нелегко
- я
выхожу
из
джунглей.
Ta
dziwka
chce
moją
manę
Эта
сучка
хочет
мою
ману.
Przysięgam
że
ostrzegałem
Клянусь,
я
предупреждал.
Mam
taki
haj,
przejebane
У
меня
такой
кайф,
полный
беспредел.
H
do
M
na
wieki
amen
H
до
M
на
веки
вечные.
Jestem
tu
sam,
sam
jak
palec
Я
здесь
один,
одинок,
как
палец,
Który
kieruje
zadanie
Который
управляет
заданием.
Jak
mam
czas
to
mam
manie
Когда
у
меня
есть
время,
у
меня
есть
мания.
Tak
nazywam
zarabianie
Так
я
называю
зарабатывание
денег.
Ostatni
raz
im
powtarzałem
В
последний
раз
я
им
повторял,
Następny
nie
będę
w
stanie
В
следующий
раз
не
смогу.
Nie
umiem
spać,
uczę
się
dalej
Я
не
могу
спать,
я
продолжаю
учиться.
Odpocząć
nie
jestem
w
stanie
Я
не
могу
позволить
себе
отдыхать.
Zostawiam
na
"Odczytane"
Оставляю
на
"Прочитано",
Najgorsza
to
z
moich
manier
Это
худшая
из
моих
манер.
Układa
się
klocki
Lego
Складывается
как
кубики
Lego.
U-E-U-E,
elo
U-E-U-E,
привет.
Przychodzę
tu
z
pierwszym
swagiem
Я
прихожу
сюда
с
первым
свэгом.
Przekażcie
to
tym
skurwielom
Передайте
это
этим
ублюдкам.
Nie
dziwne
ze
tu
podchodzą
Неудивительно,
что
они
подходят
сюда.
To
zioło
pachnie
morelą
Эта
трава
пахнет
абрикосом.
Jej
biodra
są
brzoskwiniowe
Ее
бедра
абрикосовые,
Ja
palę
na
tony
tego
Я
курю
это
тоннами.
Co
ty
mi
gadasz?
Przestań
pierdolić
Что
ты
несешь?
Прекрати
нести
чушь.
Wszystkie
moje
ex
dostają
fobii
- bez
czasu
by
je
przeprosić
Все
мои
бывшие
получают
фобии
- нет
времени
извиняться.
Jeśli
ci
mówiłem,
że
nie
chciało
mi
się
żyć
- nie
żyć,
a
z
wami
pierdolić
Если
я
говорил
тебе,
что
не
хочу
жить
- не
жить,
а
тратить
время
с
вами.
Cały
czas
Heso
kontra
wy
- przez
łzy
- ale
ciągle
robić
Все
время
Хесо
против
вас
- сквозь
слезы
- но
продолжать
делать.
Przecież
mam
swoje
powody
Ведь
у
меня
есть
на
это
свои
причины.
Mam
sto
powodów
żeby
zostać
У
меня
есть
сто
причин,
чтобы
остаться,
Nie
jesteś
jednym
żeby
odejść
Ты
не
причина,
чтобы
уйти.
Chcieli
wejść
w
moją
drogę
Хотели
встать
на
моем
пути,
Bez
szans,
nie
jesteś
tym
gościem
Без
шансов,
ты
не
тот
парень.
Robię
tylko
to
co
robię
Я
просто
делаю
то,
что
делаю.
Ona
chciała
podać
głowę
Она
хотела
отдаться,
Na
oriencie
nie
utonę
Я
не
утону,
я
на
волне.
Jestem
w
drodze
po
mamonę
Я
в
пути
за
наличкой.
Daj
mi
spokój,
dziwko
odejdź
Оставь
меня
в
покое,
сучка,
уходи.
Dzieciaki
tu
rzucają,
żeby
mieć
na
buty
nowe
Детишки
тут
разбрасываются,
чтобы
купить
новые
кроссы.
To
dlatego
dawno
temu
rozmawiałem
z
Bogiem
Вот
почему
я
давным-давно
разговаривал
с
Богом.
Boga
tu
nie
ma,
ma
sto
powodów
żeby
przejść
bokiem
Здесь
нет
Бога,
у
него
сто
причин
пройти
мимо.
Mam
sto
powodów,
serio,
żeby
nie
oddzwonić
do
niej
У
меня
сто
причин,
серьезно,
чтобы
не
перезванивать
ей.
Jebane
banknoty,
słuchaj,
mam
w
każdym
kolorze
Чертовы
банкноты,
слушай,
у
меня
есть
любого
цвета.
Dziwko,
to
Moncler
i
Rick
Сучка,
это
Moncler
и
Rick.
Nauczyłem
się
ignorować
ich
Я
научился
игнорировать
их.
Znów
zgeekowany,
tak
Mati
to
geek
Снова
чокнутый,
да,
Мати
- псих.
Mała
to
GLE,
niе,
to
nie
Jeep
Детка,
это
GLE,
нет,
это
не
Jeep.
Pieniądze
Chris
Colе,
ej,
patrz
robią
flip
Деньги
Chris
Cole,
эй,
смотри,
они
делают
сальто.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kamil Lechowicz, Mateusz Ziolkowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.