Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biết Khi Nào Gặp Lại
Weiß nicht, wann wir uns wiedersehen
Câu
chuyện
xưa
nay
kết
thúc
thật
rồi
Die
alte
Geschichte
ist
nun
zu
Ende
gegangen
Những
giấc
mơ
thả
trôi
giữa
đời
Die
Träume
treiben
fort
im
Leben
Và
bây
giờ
đây
ta
cất
bước
ra
đi
Und
jetzt
gehe
ich
meinen
Weg
Trách
than
gì
nữa
trước
khi
biệt
ly
Was
gibt
es
noch
zu
klagen
vor
dem
Abschied?
Hay
là
do
ta
đã
quá
vội
vàng
Oder
waren
wir
vielleicht
zu
voreilig
Cho
nên
duyên
tình
ta
lỡ
làng
Sodass
unsere
Liebe
scheiterte
Và
nếu
ngày
xưa
anh
không
đến
bên
em
Und
wenn
du
damals
nicht
zu
mir
gekommen
wärst
Có
khi
nào
đời
sẽ
êm
đềm
Wäre
mein
Leben
vielleicht
friedvoll
gewesen
Đường
ta
đi
giờ
đây
rẽ
lối
Unsere
Wege
trennen
sich
jetzt
Hai
ngã
đường
chia
đôi
Zwei
Pfade,
die
auseinandergehen
Biết
khi
nào
có
ngày
gặp
lại
Weiß
nicht,
wann
wir
uns
wiedersehen
Để
lại
đây
một
niệm
khúc
cuối
Hinterlasse
hier
ein
letztes
Lied
Cho
lòng
thêm
nhức
nhối
Das
das
Herz
noch
mehr
schmerzt
Sẽ
nhớ
về
ngày
tháng
ta
còn
đôi
Ich
werde
an
die
Zeit
zurückdenken,
als
wir
noch
zusammen
waren
Câu
chuyện
xưa
nay
kết
thúc
thật
rồi
Die
alte
Geschichte
ist
nun
zu
Ende
gegangen
Những
giấc
mơ
thả
trôi
giữa
đời
Die
Träume
treiben
fort
im
Leben
Và
bây
giờ
đây
ta
cất
bước
ra
đi
Und
jetzt
gehe
ich
meinen
Weg
Trách
than
gì
nữa
trước
khi
biệt
ly
Was
gibt
es
noch
zu
klagen
vor
dem
Abschied?
Hay
là
do
ta
đã
quá
vội
vàng
Oder
waren
wir
vielleicht
zu
voreilig
Cho
nên
duyên
tình
ta
lỡ
làng
Sodass
unsere
Liebe
scheiterte
Và
nếu
ngày
xưa
anh
không
đến
bên
em
Und
wenn
du
damals
nicht
zu
mir
gekommen
wärst
Có
khi
nào
đời
sẽ
êm
đềm
Wäre
mein
Leben
vielleicht
friedvoll
gewesen
Đường
ta
đi
giờ
đây
rẽ
lối
Unsere
Wege
trennen
sich
jetzt
Hai
ngã
đường
chia
đôi
Zwei
Pfade,
die
auseinandergehen
Biết
khi
nào
có
ngày
gặp
lại
Weiß
nicht,
wann
wir
uns
wiedersehen
Để
lại
đây
một
niệm
khúc
cuối
Hinterlasse
hier
ein
letztes
Lied
Cho
lòng
thêm
nhức
nhối
Das
das
Herz
noch
mehr
schmerzt
Sẽ
nhớ
về
ngày
tháng
ta
còn
đôi
Ich
werde
an
die
Zeit
zurückdenken,
als
wir
noch
zusammen
waren
Xin
anh
mang
theo
những
nỗi
đau
kia
Nimm
bitte
all
den
Schmerz
mit
dir
Cho
con
tim
em
không
còn
giá
buốt
Damit
mein
Herz
nicht
mehr
friert
Yêu
thương
xưa
kia
đã
quá
xa
xôi
Die
Liebe
von
damals
ist
so
fern
Mà
lời
yêu
còn
vấn
vương
bờ
môi
Doch
die
Worte
der
Liebe
haften
noch
an
meinen
Lippen
Đường
ta
đi
giờ
đây
rẽ
lối
Unsere
Wege
trennen
sich
jetzt
Hai
ngã
đường
chia
đôi
Zwei
Pfade,
die
auseinandergehen
Biết
khi
nào
có
ngày
gặp
lại
Weiß
nicht,
wann
wir
uns
wiedersehen
Để
lại
đây
một
niệm
khúc
cuối
Hinterlasse
hier
ein
letztes
Lied
Cho
lòng
thêm
nhức
nhối
Das
das
Herz
noch
mehr
schmerzt
Sẽ
nhớ
về
ngày
tháng
ta
còn
đôi
Ich
werde
an
die
Zeit
zurückdenken,
als
wir
noch
zusammen
waren
Sẽ
nhớ
về
ngày
tháng
ta
còn
đôi
Ich
werde
an
die
Zeit
zurückdenken,
als
wir
noch
zusammen
waren
Sẽ
nhớ
về
ngày
tháng
ta
còn
đôi
Ich
werde
an
die
Zeit
zurückdenken,
als
wir
noch
zusammen
waren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hungkhac, Phongtan
Альбом
Tâm 9
дата релиза
06-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.