Mỹ Tâm - Cô Bé Soi Gương - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mỹ Tâm - Cô Bé Soi Gương




Cô Bé Soi Gương
Девочка смотрит в зеркало
Lần đầu, soi gương
Впервые, девочка смотрит в зеркало
Thấy hai con mắt thất thường ngó ra
Видит два глаза, необычно смотрящих на неё
Thì mình cũng giống người ta
Ведь она такая же, как и все
Môi cười chúm chím, hồng rất xinh
Губки бантиком, щёчки розовые, очень красивая
Soi gương nhìn thấy bóng mình
Смотрит в зеркало, видит своё отражение
Tưởng rằng ai đó rập rình nhìn em
Думает, что кто-то тайком наблюдает за ней
Ơ kìa lúm đồng tiền
Ах, вот и ямочки на щеках
Cười ai như muốn làm duyên học trò
Улыбается кому-то, словно школьница кокетничает
Ô kìa, soi gương
Ах, девочка смотрит в зеркало
Lần đầu soi gương
Впервые девочка смотрит в зеркало
Ô kìa, soi gương
Ах, девочка смотрит в зеркало
Thẹn thùng soi gương
Застенчиво девочка смотрит в зеркало
Lần đầu, soi gương
Впервые, девочка смотрит в зеркало
Tóc mai ươm nắng, nắng hồng vấn vương
Волосы, пропитанные солнцем, розовый оттенок запутался в них
Bụi hồng, chưa lấm môi thơm
Румянец ещё не коснулся сладких губ
Đuôi thắt bím, sao dễ thương
Косичка, словно хвостик петушка, такая милая
Soi gương nhìn thấy bóng mình
Смотрит в зеркало, видит своё отражение
Tưởng rằng ai đó, trộm nhìn người ta
Думает, что кто-то тайком наблюдает за ней
Người ta lắm, thật
Она ещё совсем маленькая, правда
Mỗi khi đang đến thì đừng ai trộm nhìn
Когда она прихорашивается, пусть никто не подглядывает
Ô kìa, soi gương
Ах, девочка смотрит в зеркало
Lần đầu soi gương
Впервые девочка смотрит в зеркало
Ô kìa, soi gương
Ах, девочка смотрит в зеркало
Thẹn thùng soi gương
Застенчиво девочка смотрит в зеркало
Lần đầu, soi gương
Впервые, девочка смотрит в зеркало
Thấy hai con mắt thất thường ngó ra
Видит два глаза, необычно смотрящих на неё
Thì mình cũng giống người ta
Ведь она такая же, как и все
Môi cười chúm chím, hồng rất xinh
Губки бантиком, щёчки розовые, очень красивая
Soi gương nhìn thấy bóng mình
Смотрит в зеркало, видит своё отражение
Tưởng rằng ai đó rập rình nhìn em
Думает, что кто-то тайком наблюдает за ней
Ơ kìa lúm đồng tiền
Ах, вот и ямочки на щеках
Cười ai như muốn làm duyên học trò
Улыбается кому-то, словно школьница кокетничает
Ô kìa, soi gương
Ах, девочка смотрит в зеркало
Lần đầu soi gương
Впервые девочка смотрит в зеркало
Ô kìa, soi gương
Ах, девочка смотрит в зеркало
Thẹn thùng soi gương
Застенчиво девочка смотрит в зеркало
Lần đầu, soi gương
Впервые, девочка смотрит в зеркало
Tóc mai ươm nắng, nắng hồng vấn vương
Волосы, пропитанные солнцем, розовый оттенок запутался в них
Bụi hồng, chưa lấm môi thơm
Румянец ещё не коснулся сладких губ
Đuôi thắt bím, sao dễ thương
Косичка, словно хвостик петушка, такая милая
Soi gương nhìn thấy bóng mình
Смотрит в зеркало, видит своё отражение
Tưởng rằng ai đó, trộm nhìn người ta
Думает, что кто-то тайком наблюдает за ней
Người ta lắm, thật
Она ещё совсем маленькая, правда
Mỗi khi đang đến thì đừng ai trộm nhìn
Когда она прихорашивается, пусть никто не подглядывает
Ô kìa, soi gương
Ах, девочка смотрит в зеркало
Lần đầu soi gương
Впервые девочка смотрит в зеркало
Ô kìa, soi gương
Ах, девочка смотрит в зеркало
Thẹn thùng soi gương
Застенчиво девочка смотрит в зеркало
Ô kìa, đang soi gương
Ах, вот девочка смотрит в зеркало
Lần đầu biết soi gương
Впервые девочка учится смотреться в зеркало
Ô kìa, soi gương
Ах, девочка смотрит в зеркало
Thẹn thùng soi gương
Застенчиво девочка смотрит в зеркало





Авторы: Hienthe, Quocle Minh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.