Текст и перевод песни Mỹ Tâm - Giấc Mơ Mùa Thu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giấc Mơ Mùa Thu
Осенняя мечта
Người
đi
ra
đi
mãi
mãi,
chốn
xưa
tôi
còn
mong
chờ
Ты
ушел,
ушел
навсегда,
а
я
все
еще
жду
в
этом
старом
месте
Người
đi
ra
đi
mãi
mãi,
vẫn
không
phai
mờ
dấu
chân
Ты
ушел,
ушел
навсегда,
но
твои
следы
не
стираются
Lòng
tôi
chiếc
lá
trên
cành
thu
về
héo
khô
Мое
сердце,
как
лист
на
ветке,
осенью
засыхает
Tôi
còn
nhớ
ai
mỗi
khi
chiều
rơi
Я
все
еще
помню
тебя,
каждый
раз,
когда
наступает
вечер
Người
đi
ra
đi
mãi,
chốn
xưa
thu
vàng
tôi
chờ
Ты
ушел
навсегда,
в
этом
старом
месте,
золотой
осенью,
я
жду
Người
đi
ra
đi
mãi
mãi,
vẫn
không
phai
niềm
nhớ
thương
Ты
ушел,
ушел
навсегда,
но
моя
тоска
по
тебе
не
угасает
Lòng
tôi
heo
mây
đã
về,
tôi
còn
vấn
vương
Мое
сердце,
словно
туман
осени,
окутало
меня,
я
все
еще
тоскую
Tôi
còn
nhớ
thương
khi
thu
về
Я
все
еще
тоскую
по
тебе,
когда
приходит
осень
Bên
trời
một
làn
mây
trắng
lửng
lờ
trôi
В
небе
белое
облако
медленно
плывет
Nghe
lao
xao
ngoài
hiên
vắng
lá
vàng
rơi
Слышу
шелест
падающих
желтых
листьев
за
пустым
окном
Dù
biết
ngày
mai
ngày
mai
nắng
xuân
không
về
Хотя
знаю,
что
завтра,
завтра
весеннее
солнце
не
вернется
Trên
cành
lũ
chim
vẫn
u
mê
На
ветке
птицы
все
еще
в
забытьи
Dù
biết
người
đi
người
đi
sẽ
không
quay
về
Хотя
знаю,
что
ты
ушел,
ушел
и
не
вернешься
Sao
tôi
còn
nhớ
ai,
đợi
chờ
ai
Почему
я
все
еще
помню
тебя,
жду
тебя?
Ngày
nào
còn
mang
hơi
thở
chắc
tôi
vẫn
còn
nhớ
người
Пока
я
дышу,
я
буду
помнить
тебя
Ngày
nào
đôi
chân
lê
bước
tuổi
xuân
theo
chiều
nắng
phai
Пока
мои
ноги
идут,
моя
молодость
увядает
вместе
с
заходящим
солнцем
Bàn
tay
nâng
niu
kỷ
niệm
vỗ
về
giấc
mơ
Мои
руки
лелеют
воспоминания,
успокаивают
мечту
Xa
mờ
mỗi
khi
thu
về
tôi
nhớ
người
Размытую,
каждый
раз,
когда
приходит
осень,
я
вспоминаю
тебя
Ngày
nào
còn
mang
hơi
thở
chắc
tôi
vẫn
còn
nhớ
người
Пока
я
дышу,
я
буду
помнить
тебя
Ngày
nào
đôi
chân
lê
bước
tuổi
xuân
theo
chiều
nắng
phai
Пока
мои
ноги
идут,
моя
молодость
увядает
вместе
с
заходящим
солнцем
Bàn
tay
nâng
niu
kỷ
niệm
vỗ
về
giấc
mơ
Мои
руки
лелеют
воспоминания,
успокаивают
мечту
Xa
mờ
mỗi
khi
thu
về
tôi
nhớ
người
Размытую,
каждый
раз,
когда
приходит
осень,
я
вспоминаю
тебя
Bàn
tay
nâng
niu
kỷ
niệm
vỗ
về
giấc
mơ
Мои
руки
лелеют
воспоминания,
успокаивают
мечту
Xa
mờ
mỗi
khi
thu
về
tôi
nhớ
người
Размытую,
каждый
раз,
когда
приходит
осень,
я
вспоминаю
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thanhvo Thien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.