Mỹ Tâm - Giấc mơ mùa hè - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mỹ Tâm - Giấc mơ mùa hè




Giấc mơ mùa hè
Summer Dream
Mùa mây bay mây bay đến cùng xa
Summer clouds drift far, far away
Mùa xanh tươi xanh tươi đến cùng xanh
Summer green thrives, so vibrant and vast
Ngồi bên anh giữa cõi lênh đênh
Sitting with you amidst the boundless expanse
Tựa vai anh nghe sóng ru êm
Leaning on your shoulder, I hear the waves lull me gently
Dập dìu thuyền về nơi bến xa
Boats gently sway, returning to distant shores
Mình dìu nhau đi trên bãi cát lung linh nắng vàng
We guide each other, walking on sand that shimmers with golden sunlight
Mùa theo anh lang thang đến những ngàn xa
Summer follows you, wandering to distant thousands
Mùa theo anh phiêu du đến những ngàn xanh
Summer follows you, adventuring to thousands of greens
Người tôi yêu đôi mắt xa xôi
My beloved, with your distant gaze
Làm cho tôi xao xuyến ngỡ như
You make my heart flutter, as if
Hồn đã vút bay lên bầu trời
My soul has soared into the sky
Tựa đôi cánh hải âu vờn sóng nắng buông vàng
Like the wings of an albatross, playing with the waves as the sun casts its golden threads
Rồi khi vắng bóng anh yêu trên lối về
And when your shadow is absent on the way back
Em nhận ra em không thể sống thiếu người
I realize I cannot live without you
Ngày mai, cuộc sống cứ thế trôi đi mãi
Tomorrow, life continues to flow on forever
Lòng em vẫn nhớ những lúc đôi chúng ta đi trong
My heart still remembers the times we walked together in our summer dream
Mùa cho em dang đôi cánh bay lả lơi
Summer lets me spread my wings and fly gracefully
Về miền xanh tươi bao la sóng xa trùng khơi
To a vast green land, where waves reach the distant horizon
Người tôi yêu đôi mắt xa xôi
My beloved, with your distant gaze
Làm cho tôi xao xuyến ngỡ như
You make my heart flutter, as if
Hồn đã vút bay lên bầu trời
My soul has soared into the sky
Tựa làn mây hồng đang lờ lững nắng phai cuối trời
Like a pink cloud drifting leisurely as the sun fades at the end of the sky
Rồi khi vắng bóng anh yêu trên lối về
And when your shadow is absent on the way back
Em nhận ra em không thể sống thiếu người
I realize I cannot live without you
Ngày mai, cuộc sống cứ thế trôi đi mãi
Tomorrow, life continues to flow on forever
Lòng em vẫn nhớ những lúc đôi chúng ta đi trong
My heart still remembers the times we walked together in our summer dream
Mùa cho em dang đôi cánh bay lả lơi
Summer lets me spread my wings and fly gracefully
Về miền xanh tươi bao la sóng xa trùng khơi
To a vast green land, where waves reach the distant horizon
Người tôi yêu đôi mắt xa xôi
My beloved, with your distant gaze
Làm cho tôi xao xuyến ngỡ như
You make my heart flutter, as if
Hồn đã vút bay lên bầu trời
My soul has soared into the sky
Tựa làn mây hồng đang lờ lững nắng phai cuối trời
Like a pink cloud drifting leisurely as the sun fades at the end of the sky
Tựa làn mây hồng đang lờ lững nắng phai cuối trời
Like a pink cloud drifting leisurely as the sun fades at the end of the sky





Авторы: THIENNGUYEN NGOC


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.