Mỹ Tâm - Giot Suong - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mỹ Tâm - Giot Suong




Giot Suong
Dewdrop
Gió héo hắt ánh mắt thơ ngây đang chờ ngày nắng mai
The wind sighs, my innocent eyes await the coming dawn
Ôi quanh tôi thế giới thật buồn cho lòng càng tái
Oh, the world around me is so sad, making my heart ache
Tôi đang nghe đâu cơn gió xuyên qua những đám cây
I hear the wind whisper through the leaves of the trees
Ngồi tôi đếm những sao đón chờ nắng về
I sit and count the stars, waiting for the sun to return
Lòng tôi không bao ước muốn mặt trời lên lúc ấy cũng sẽ ra đi
My heart doesn't yearn for the sun to rise, for then it will also depart
Hạnh phúc dẫu thật mong manh lòng bình yên tôi ko tiếc nuối
Though happiness is fragile, I have no regrets for my peaceful heart
Bao hận thù chẳng còn trong tôi hờn ghen cũng sẽ cứ thế ra đi
All hatred has left me, and jealousy will also fade away
Cùng tôi sẽ tan vào
With me, it will dissolve into nothingness
Một ngày mới nắng lên xanh màu hạnh phúc cũng sẽ tan mau
A new day, the sun rises green, happiness will quickly fade
vẫn biết tôi đành phải xa người, một niềm vui mới đến
Though I know I must leave you, a new joy will come
Cuộc đời biết thế nhưng tôi vẫn cười khi ánh nắng chiếu lên tôi
Life is like that, but I still smile because when the sunlight shines on me
Từng tia sáng soi nhẹ dấu chân trong tâm hồn tôi
Each ray gently illuminates the footprints in my soul
Tôi không quên những sớm ban mai, khi mặt trời nắng lên
I won't forget the early mornings when the sun rises
Tôi không mong sẽ được nhiều nên chẳng phải khổ đau
I don't desire much, so I don't suffer
Khi sương rơi trên chiếc tôi tan trong ánh nắng mai
When the dew falls on the leaf, I melt in the morning sun
biết thế vẫn vui bước đi dẫu không trở về
Though I know this, I still walk happily, even if I don't return
Lòng tôi không bao ước muốn mặt trời lên lúc ấy cũng sẽ ra đi
My heart doesn't yearn for the sun to rise, for then it will also depart
Hạnh phúc dẫu thật mong manh lòng bình yên tôi ko tiếc nuối
Though happiness is fragile, I have no regrets for my peaceful heart
Bao hận thù chẳng còn trong tôi hờn ghen cũng sẽ cứ thế ra đi
All hatred has left me, and jealousy will also fade away
Cùng tôi sẽ tan vào
With me, it will dissolve into nothingness
Một ngày mới nắng lên xanh màu hạnh phúc cũng sẽ tan mau
A new day, the sun rises green, happiness will quickly fade
vẫn biết tôi đành phải xa người, một niềm vui mới đến
Though I know I must leave you, a new joy will come
Cuộc đời biết thế nhưng tôi vẫn cười khi ánh nắng chiếu lên tôi
Life is like that, but I still smile because when the sunlight shines on me
Từng tia sáng soi nhẹ dấu chân trong tâm hồn tôi
Each ray gently illuminates the footprints in my soul
Một ngày mới nắng lên xanh màu hạnh phúc cũng sẽ tan mau
A new day, the sun rises green, happiness will quickly fade
Đừng tiếc nuối những đã qua rồi niềm vui mới đến
Don't regret what has passed, even though a new joy arrives
Cuộc đời biết thế nhưng tôi vẫn cười, hạnh phúc dẫu chỉ trong
Life is like that, but I still smile, even if happiness only exists in dreams
đã sống trong đời trái tim của những giọt sương
Because I have lived in the world, the heart of the dewdrops





Авторы: TAMMY, WOO SUXSOUG


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.