Текст и перевод песни Mỹ Tâm - Hãy đến với em
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trong
đêm
em
cô
đơn
anh
đi
tới
Ночью
мне
одиноко
я
иду
спать
Con
tim
em
thêm
thơ
ngây
thêm
vui
mới
В
твоем
сердце
больше
невинности,
больше
веселья.
Sao
nói
ra
với
anh
là
em
nhớ
người?
Зачем
говорить
об
этом
с
тобой,
я
помню
людей?
Anh
xua
tan
mây
đen
trong
đêm
vắng
Ты
рассеиваешь
черную
тучу
в
ночи
дикой
природы.
Em
yêu
anh
như
trăng
như
sao
sáng
Я
люблю
тебя,
как
Луну,
как
яркие
звезды.
Không
biết
anh
có
mong
chờ
hình
bóng
mình?
Не
знал,
что
ты
сам
ждешь
силуэта?
I
know
you
know,
rằng
tình
yêu
em
trao
cho
anh
là
tình
yêu
ngây
thơ
Я
знаю,
ты
знаешь,
что
любовь,
которую
я
дарю
тебе,
- это
любовь.
Là
không
dối
gian
với
anh,
nên
ngại
chi
yêu
thương
hãy
đến
với
em
Не
лгу
с
тобой,
так
боюсь
потратить
любовь,
пойдем
со
мной.
I
know
you
know,
rằng
tình
yêu
em
trao
cho
anh
là
tình
yêu
nguyên
sơ
Я
знаю,
ты
знаешь,
что
любовь,
которую
я
дарю
тебе,
- это
любовь
первозданная.
Hỡi
anh!
Sao
ngại
ngùng?!
Hãy
đến
bên
em
Братья!
почему
стесняетесь?!
идите
со
мной
Ánh
mắt
em
như
đang
đợi
chờ,
người
sẽ
đến
và
sẽ...
Глаза
такие:
жди,
жди,
люди
придут
и
будут...
Nắm
tay
em
một
lần,
níu
lấy
thương
yêu
Возьми
меня
за
руку
один
раз,
цепляясь
за
любовь.
Sẽ
nói
câu
yêu
em
nồng
nàn
và
như
thế
tình
ta
đắm
say
Скажут,
что
любовь
страстна,
и
поэтому
мы
падаем.
Anh
xua
tan
mây
đen
trong
đêm
vắng
Ты
рассеиваешь
черную
тучу
в
ночи
дикой
природы.
Em
yêu
anh
như
trăng
như
sao
sáng
Я
люблю
тебя,
как
Луну,
как
яркие
звезды.
Em
biết
anh
đã
yêu
và
nhớ
mình
Я
знаю
что
ты
любишь
ее
и
скучаешь
по
ней
I
know
you
know,
rằng
tình
yêu
em
trao
cho
anh
là
tình
yêu
ngây
thơ
Я
знаю,
ты
знаешь,
что
любовь,
которую
я
дарю
тебе,
- это
любовь.
Là
không
dối
gian
với
anh,
nên
lòng
đem
yêu
thương
và
đến
với
em
Это
не
ложь
с
тобой,
поэтому,
пожалуйста,
принеси
любовь
и
иди
со
мной.
I
know
you
know,
rằng
tình
yêu
em
trao
cho
anh
là
tình
yêu
nguyên
sơ
Я
знаю,
ты
знаешь,
что
любовь,
которую
я
дарю
тебе,
- это
любовь
первозданная.
Hỡi
anh!
Sao
ngại
ngùng?!
Hãy
đến
bên
em
Братья!
почему
стесняетесь?!
идите
со
мной
Hãy
lắng
nghe
con
tim
mình
đập
và
khi
ấy
người
sẽ...
Давай
послушаем,
как
бьется
его
сердце,
и
когда
он...
Thấy
tim
sao
rộn
ràng,
lúc
nắm
tay
em
Чувствовал,
что
звезда
сердца
занята
рукой.
Sẽ
thấy
yêu
em
yêu
nồng
nàn
và
như
thế
tình
ta
đắm
say
увидишь,
Люби
меня,
люби
страстно
и
люби
меня
плененным.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: TAMMY, JA YOUNGKOO
Альбом
Vut Bay
дата релиза
23-05-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.