Текст и перевод песни Mỹ Tâm - Khi Ta Yeu (Nhac Phim Chi Tro Ly Cua Anh)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khi Ta Yeu (Nhac Phim Chi Tro Ly Cua Anh)
Когда мы любим (Музыка из фильма "Мой помощник")
Ngày
hôm
qua
nếu
em
đi
vội
Если
бы
вчера
я
ушла
поспешно,
Để
anh
không
thốt
ra
những
lời
làm
em
tan
vỡ,
em
tan
vỡ
Не
дав
тебе
произнести
слова,
которые
разбили
бы
мне
сердце,
разбили
бы
мне
сердце,
Thì
hôm
nay
vẫn
nguyên
mọi
điều
То
сегодня
всё
осталось
бы
прежним,
Chuyện
hai
ta
vẫn
những
yêu
chiều
mình
đỡ
ưu
tư,
em
đỡ
ưu
tư
В
наших
отношениях
всё
так
же
царила
бы
любовь
и
забота,
меньше
тревог,
меньше
тревог.
Thật
lạ
dù
bao
thời
gian
ở
gần
nhau
Так
странно,
несмотря
на
всё
время,
проведенное
вместе,
Ta
vẫn
dễ
tổn
thương
vì
muộn
phiền
không
quá
lớn
Мы
всё
ещё
легко
ранимся
из-за
пустяков,
Và
dù
chọn
đi
thật
xa
chỉ
mình
em
И
даже
если
я
решу
уйти
далеко,
совсем
одна,
Nỗi
nhớ
bên
tai
thầm
thì
Ностальгия
будет
шептать
мне
на
ухо.
Bởi
khi
yêu
anh
Ведь
когда
я
люблю
тебя,
Chính
em
làm
cho
tấm
khiên
trái
tim
trở
nên
mỏng
manh
Мой
щит
на
сердце
становится
таким
хрупким,
Bỗng
dưng
cuộc
sống
đều
hướng
theo
anh
Вдруг
вся
моя
жизнь
начинает
вращаться
вокруг
тебя.
Giá
như
xa
nhau
Если
бы
мы
расстались,
Phía
anh
và
em
bình
tâm
cảm
thấu
những
điều
khuất
sâu
Мы
оба
смогли
бы
спокойно
разобраться
в
своих
скрытых
чувствах,
Chặng
đường
ta
yêu
còn
viết
tiếp
chương
sau
Историю
нашей
любви
ещё
можно
продолжить.
Từ
hôm
ấy
chẳng
hay
vui
buồn
С
того
дня
я
не
знаю
ни
радости,
ни
печали,
Ngày
không
em
thế
những
con
đường
còn
sắc
thắm?
Дни
без
меня,
разве
улицы
всё
ещё
яркие?
Còn
ấm
nắng?
Всё
ещё
согреты
солнцем?
Chiều
hoàng
hôn
bước
trong
sương
lạnh
Вечерний
закат,
шагая
в
холодном
тумане,
Làm
thêm
nhớ
mỗi
khi
bên
cạnh
em
có
anh
Заставляет
меня
ещё
больше
скучать
по
тем
временам,
когда
ты
был
рядом.
Thật
lạ
dù
bao
hờn
dỗi
muốn
rời
xa
Так
странно,
несмотря
на
все
обиды
и
желание
уйти,
Em
vẫn
thấy
lắng
lo
và
ngậm
ngùi
khi
nghĩ
đến
Я
всё
ещё
чувствую
тревогу
и
грусть,
когда
думаю
о
том,
Chờ
đợi
người
quen
tìm
tới
với
vòng
tay
Чтобы
дождаться,
когда
ты
придёшь
ко
мне
с
распростертыми
объятиями,
Cho
em
những
câu
trả
lời
И
дашь
мне
ответы
на
мои
вопросы.
Bởi
khi
yêu
anh
Ведь
когда
я
люблю
тебя,
Chính
em
làm
cho
tấm
khiên
trái
tim
trở
nên
mỏng
manh
Мой
щит
на
сердце
становится
таким
хрупким,
Bỗng
dưng
cuộc
sống
đều
hướng
theo
anh
Вдруг
вся
моя
жизнь
начинает
вращаться
вокруг
тебя.
Giá
như
xa
nhau
Если
бы
мы
расстались,
Phía
anh
và
em
bình
tâm
cảm
thấu
những
điều
khuất
sâu
Мы
оба
смогли
бы
спокойно
разобраться
в
своих
скрытых
чувствах,
Chặng
đường
ta
yêu
còn
viết
tiếp
chương
sau
Историю
нашей
любви
ещё
можно
продолжить.
Bởi
khi
yêu
anh
Ведь
когда
я
люблю
тебя,
Chính
em
làm
cho
tấm
khiên
trái
tim
trở
nên
mỏng
manh
Мой
щит
на
сердце
становится
таким
хрупким,
Bỗng
dưng
cuộc
sống
đều
hướng
theo
anh
Вдруг
вся
моя
жизнь
начинает
вращаться
вокруг
тебя.
Giá
như
xa
nhau
Если
бы
мы
расстались,
Phía
anh
và
em
bình
tâm
cảm
thấu
những
điều
khuất
sâu
Мы
оба
смогли
бы
спокойно
разобраться
в
своих
скрытых
чувствах,
Chặng
đường
ta
yêu
còn
viết
tiếp
chương
sau
Историю
нашей
любви
ещё
можно
продолжить.
Chặng
đường
ta
yêu
còn
viết
tiếp
chương
sau
Историю
нашей
любви
ещё
можно
продолжить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: KHANHPHAM HOA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.