Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Người Hãy Quên 'em Đi
Vergiss mich doch
Người
yêu
hỡi
Mein
Geliebter
Dù
gì
cũng
xa
nhau
rồi
Wir
sind
nun
weit
voneinander
entfernt
Ngày
nào
chiếc
hôn
bao
đêm
rã
rời
Jene
Tage
mit
Küssen,
so
müde
und
zart
Giờ
đã
hết
rồi,
chẳng
còn
hơi
ấm
trên
đầu
môi
Nun
ist
es
vorbei,
keine
Wärme
mehr
auf
meinen
Lippen
Người
yêu
hỡi
Mein
Geliebter
Giờ
đây
tiếng
yêu
phai
phôi
Die
Liebe
ist
nun
verblasst
Chỉ
còn
những
đêm
cô
đơn
rối
bời
Nur
noch
einsame
Nächte
voll
Schmerz
Giọt
nước
mắt
rơi,
lặng
nghe
dòng
thời
gian
trôi
Tränen
fallen,
ich
hör
der
Zeit
zu,
wie
sie
vergeht
Người
hãy
quên
em
đi
Vergiss
mich
doch
Và
đừng
yêu
em
nữa
Und
liebe
mich
nicht
mehr
Nếu
anh
không
còn
gì
để
vương
vấn
Wenn
du
nichts
mehr
in
mir
findest,
was
dich
hält
Người
hãy
quên
em
đi
Vergiss
mich
doch
Đừng
chờ
mong
chi
nữa
Erwarte
nichts
mehr
von
mir
Tiếc
thương
gì
cho
lòng
thêm
xót
xa
Warum
bedauern,
was
nur
noch
mehr
schmerzt
Vì
tình
yêu
nay
sẽ
chẳng
lâu
bền
Denn
diese
Liebe
wird
nicht
von
Dauer
sein
Vậy
coi
như
mình
kết
thúc
êm
đềm
Lass
uns
einfach
friedlich
damit
abschließen
Tình
yêu
như
làn
gió
thoáng
qua
thềm
Liebe
ist
wie
ein
Hauch
von
Wind
an
der
Schwelle
Người
hãy
quên
em
đi
Vergiss
mich
doch
Từng
lời
hứa
Jedes
Versprechen
Hẹn
thề
có
nhau
trọn
đời
Ein
Leben
lang
zusammen
zu
bleiben
Ngày
xưa
sánh
đôi
vô
tư
giữa
đời
Früher
so
unbeschwert
miteinander
Chẳng
hề
nghĩ
ngợi
Ohne
nachzudenken
Chỉ
cần
hai
chúng
ta
mà
thôi
Nur
wir
beide,
das
war
alles
Lòng
đớn
đau
khi
ai
đổi
thay
Schmerzt
es
so
sehr,
wenn
sich
etwas
ändert
Lời
hứa
xưa
kia
tan
theo
khói
mây
Die
alten
Versprechen
zerfließen
wie
Rauch
Mình
em
chốn
đây
Ich
bin
hier
allein
Một
mình
ôm
bao
đắng
cay
Und
halte
all
die
Bitterkeit
in
mir
Người
hãy
quên
em
đi
Vergiss
mich
doch
Và
đừng
yêu
em
nữa
Und
liebe
mich
nicht
mehr
Nếu
anh
không
còn
gì
để
vương
vấn
Wenn
du
nichts
mehr
in
mir
findest,
was
dich
hält
Người
hãy
quên
em
đi
Vergiss
mich
doch
Đừng
chờ
mong
chi
nữa
Erwarte
nichts
mehr
von
mir
Tiếc
thương
gì
cho
lòng
thêm
xót
xa
Warum
bedauern,
was
nur
noch
mehr
schmerzt
Vì
tình
yêu
nay
sẽ
chẳng
lâu
bền
Denn
diese
Liebe
wird
nicht
von
Dauer
sein
Vậy
coi
như
mình
kết
thúc
êm
đềm
Lass
uns
einfach
friedlich
damit
abschließen
Tình
yêu
như
làn
gió
thoáng
qua
thềm
Liebe
ist
wie
ein
Hauch
von
Wind
an
der
Schwelle
Người
hãy
quên
em
đi
Vergiss
mich
doch
Người
hãy
quên
em
đi
Vergiss
mich
doch
Và
đừng
yêu
em
nữa
Und
liebe
mich
nicht
mehr
Nếu
anh
không
còn
gì
để
vương
vấn
Wenn
du
nichts
mehr
in
mir
findest,
was
dich
hält
Người
hãy
quên
em
đi
Vergiss
mich
doch
Đừng
chờ
mong
chi
nữa
Erwarte
nichts
mehr
von
mir
Tiếc
thương
gì
cho
lòng
thêm
xót
xa
Warum
bedauern,
was
nur
noch
mehr
schmerzt
Vì
tình
yêu
nay
sẽ
chẳng
lâu
bền
Denn
diese
Liebe
wird
nicht
von
Dauer
sein
Vậy
coi
như
mình
kết
thúc
êm
đềm
Lass
uns
einfach
friedlich
damit
abschließen
Tình
yêu
như
làn
gió
thoáng
qua
thềm
Liebe
ist
wie
ein
Hauch
von
Wind
an
der
Schwelle
Người
hãy
quên
em
đi
Vergiss
mich
doch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hungkhac
Альбом
Tâm 9
дата релиза
06-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.