Текст и перевод песни Mỹ Tâm - Ngày Hôm Nay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mưa
đã
xuống
tối
tăm
mịt
mùng
Rain
has
fallen,
obscuring
everything
Ngày
hôm
qua
em
rất
buồn
Yesterday,
I
was
very
sad
Lòng
đau
lắm
rã
rời
My
heart
ached
with
exhaustion
Một
tình
yêu
giờ
đây
xanh
xao
như
là
A
love,
now
pale
as
Loài
cây
khô
không
ra
được
ánh
trời
A
withered
plant,
unable
to
reach
the
sunlight
Chỉ
có
bóng
anh
treo
trên
tường
trước
mặt
Only
your
shadow
hangs
on
the
wall
before
me
Làm
em
còn
vui,
làm
em
còn
quên
bớt
nỗi
u
sầu
Making
me
happy,
making
me
forget
my
sorrow
Biết
khi
lòng
em
không
yên
thì
anh
đến
ôm
em
thật
sát
Knowing
that
when
my
heart
is
restless,
you
will
come
and
hold
me
close
Và
anh
hôn
lên
gương
mặt
em
thật
êm
And
you
will
kiss
my
face
so
tenderly
Tựa
hồ
như
gió
qua
rồi
nói
câu
nồng
ấm
As
the
wind
whispers
and
speaks
words
of
warmth
(Người
đến
mang
bao
dấu
yêu)
(You
come,
bringing
so
much
love)
Rồi
chiều
nay
giọt
mưa
vừa
dứt
Then
this
afternoon,
the
rain
has
just
stopped
(Người
ghé
thăm
và
con
nắng
lên
vùng
tóc
em)
(You
visit,
and
the
sun
shines
on
my
hair)
Nắng
lên
vàng
nâu
vùng
tóc
em
The
sun
shines
golden
brown
on
my
hair
(Nhìn
nắng
xuyên
qua
mắt
em
hiền)
(I
see
the
sun
through
your
gentle
eyes)
Em
sẽ
vui
như
khi
còn
bé,
cùng
anh
quấn
quít
I
will
be
happy
like
a
child,
wrapped
in
your
embrace
Rồi
con
nắng
yêu
về
với
em
bình
yên
Then
the
loving
sun
returns
to
me,
bringing
peace
Chỉ
có
anh
đến
bên
em
nhẹ
nhàng
Only
you
come
to
me,
so
gently
Làm
em
còn
vui,
làm
em
còn
quên
bớt
nỗi
u
sầu
Making
me
happy,
making
me
forget
my
sorrow
Biết
khi
lòng
em
không
yên
thì
đến
ôm
em
thật
sát
Knowing
that
when
my
heart
is
restless,
you
will
come
and
hold
me
close
Và
anh
hôn
lên
gương
mặt
em
thật
êm
And
you
will
kiss
my
face
so
tenderly
Tựa
hồ
như
cơn
gió
rồi
nói
câu
nồng
ấm
As
the
wind
whispers
and
speaks
words
of
warmth
(Người
đến
mang
bao
dấu
yêu)
(You
come,
bringing
so
much
love)
Rồi
chiều
nay
giọt
mưa
vừa
dứt
Then
this
afternoon,
the
rain
has
just
stopped
(Người
ghé
thăm
và
con
nắng
lên
vùng
tóc
em)
(You
visit,
and
the
sun
shines
on
my
hair)
Nắng
lên
vàng
nâu
vùng
tóc
em
The
sun
shines
golden
brown
on
my
hair
(Nhìn
nắng
xuyên
qua
mắt
em
hiền)
(I
see
the
sun
through
your
gentle
eyes)
Em
sẽ
vui
như
khi
còn
bé,
cùng
anh
quấn
quít
I
will
be
happy
like
a
child,
wrapped
in
your
embrace
Rồi
con
nắng
yêu
về
với
em
bình
yên
Then
the
loving
sun
returns
to
me,
bringing
peace
Có
anh
chiều
nay
người
đến,
lòng
em
càng
thêm
nhớ
thương
anh
You
came
today,
and
my
heart
yearns
for
you
even
more
Người
đã
mãi
mãi
mang
bình
yên
trong
mắt
em
You
who
forever
bring
peace
to
my
eyes
(Người
đến
mang
bao
dấu
yêu)
(You
come,
bringing
so
much
love)
Khi
người
đến
lòng
thấy
vui
When
you
come,
my
heart
is
filled
with
joy
(Người
ghé
thăm
và
con
nắng
lên
vùng
tóc
em)
(You
visit,
and
the
sun
shines
on
my
hair)
Nắng
lên
xuôi
tóc
em
The
sun
shines
through
my
hair
(Nhìn
nắng
xuyên
qua
mắt
em
hiền)
(I
see
the
sun
through
your
gentle
eyes)
Em
sẽ
vui
như
lúc
em
còn
bé,
cùng
anh
quấn
quít
I
will
be
happy
like
a
child,
wrapped
in
your
embrace
Rồi
con
nắng
yêu
về
với
em
bình
yên
Then
the
loving
sun
returns
to
me,
bringing
peace
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bùi Quốc Bảo, Chung Jae Won, Kim Tae Wan, Park Sang Heon
Альбом
Vut Bay
дата релиза
23-05-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.