Mỹ Tâm - Thành Phố Kỷ Niệm - перевод текста песни на немецкий

Thành Phố Kỷ Niệm - Mỹ Tâmперевод на немецкий




Thành Phố Kỷ Niệm
Die Stadt der Erinnerungen
Bước chân lãng du khắp chốn hôm qua mới quay về
Durchstreifend die Orte, kehre ich erst gestern zurück
Về thăm thành phố thơ dại bâng khuâng bên nhau ngày ấy
Besuche die Stadt der Kindheit, verträumt an deiner Seite damals
Tháng năm chẳng quên phố trong tôi vẫn âm thầm
Die Jahre vergessen nicht, die alte Straße in mir bleibt still
Giàn hoa đầu phố êm đềm nơi ta chia tay lặng lẽ
Der Blumenbogen am Anfang der Straße, wo wir uns wortlos trennten
Tình yêu như bỗng rơi khi mới xanh non
Die Liebe fiel wie ein Blatt, gerade als es grün war
Lòng ta căm nín xót xa khi bước ra đi
Mein Herz erstarrt vor Schmerz, als ich ging
Mây xa xăm vẫn bay theo ngàn năm
Ferne Wolken ziehen weiter durch die Jahrtausende
Anh bên kia biển xanh không quay về
Du jenseits des blauen Meeres kehrst nicht zurück
Trong cơn mưa phố xưa tôi về thăm
Im Regen kehre ich in die alte Straße zurück
Nghe mênh mông phút giây im lặng giữa
Spüre die Weite in der Stille des Augenblicks
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh
Phố xưa êm đềm cuộc tình, phố xưa xanh tuổi hoa niên
Die alte Straße, sanft wie die Liebe, jung wie unsere Jahre
Tình yêu ban đầu mãi mãi lặng im lặng im
Die erste Liebe bleibt für immer still, still
Bước chân lãng du khắp chốn hôm qua mới quay về
Durchstreifend die Orte, kehre ich erst gestern zurück
Về thăm thành phố thơ dại bâng khuâng bên nhau ngày ấy
Besuche die Stadt der Kindheit, verträumt an deiner Seite damals
Tháng năm chẳng quên phố trong tôi vẫn âm thầm
Die Jahre vergessen nicht, die alte Straße in mir bleibt still
Giàn hoa đầu phố êm đềm nơi ta chia tay lặng lẽ
Der Blumenbogen am Anfang der Straße, wo wir uns wortlos trennten
Tình yêu như bỗng rơi khi mới xanh non
Die Liebe fiel wie ein Blatt, gerade als es grün war
Lòng ta căm nín xót xa khi bước ra đi
Mein Herz erstarrt vor Schmerz, als ich ging
Mây xa xăm vẫn bay theo ngàn năm
Ferne Wolken ziehen weiter durch die Jahrtausende
Anh bên kia biển xanh không quay về
Du jenseits des blauen Meeres kehrst nicht zurück
Trong cơn mưa phố xưa tôi về thăm
Im Regen kehre ich in die alte Straße zurück
Nghe mênh mông phút giây im lặng giữa
Spüre die Weite in der Stille des Augenblicks
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh
Phố xưa êm đềm cuộc tình, phố xưa xanh tuổi hoa niên
Die alte Straße, sanft wie die Liebe, jung wie unsere Jahre
Tình yêu ban đầu mãi mãi lặng im lặng im
Die erste Liebe bleibt für immer still, still
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh
Phố xưa êm đềm cuộc tình, phố xưa xanh tuổi hoa niên
Die alte Straße, sanft wie die Liebe, jung wie unsere Jahre
Tình yêu ban đầu mãi mãi lặng im lặng im
Die erste Liebe bleibt für immer still, still
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh
Phố xưa êm đềm cuộc tình, phố xưa xanh tuổi hoa niên
Die alte Straße, sanft wie die Liebe, jung wie unsere Jahre
Tình yêu ban đầu mãi mãi lặng im lặng im
Die erste Liebe bleibt für immer still, still
Huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh
Phố xưa êm đềm cuộc tình, phố xưa xanh tuổi hoa niên
Die alte Straße, sanft wie die Liebe, jung wie unsere Jahre
Tình yêu ban đầu mãi mãi lặng im lặng im
Die erste Liebe bleibt für immer still, still





Авторы: Phitran Minh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.