Текст и перевод песни Mỹ Tâm - Thành Phố Kỷ Niệm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thành Phố Kỷ Niệm
City of Memories
Bước
chân
lãng
du
khắp
chốn
hôm
qua
mới
quay
về
Wandering
around
everywhere,
I
have
just
returned
yesterday
Về
thăm
thành
phố
thơ
dại
bâng
khuâng
bên
nhau
ngày
ấy
Visiting
the
poetic
city,
I
was
absent-minded
with
you
that
day
Tháng
năm
chẳng
quên
phố
cũ
trong
tôi
vẫn
âm
thầm
The
years
have
not
forgotten
the
old
town,
it
is
still
murmuring
in
me
Giàn
hoa
đầu
phố
êm
đềm
nơi
ta
chia
tay
lặng
lẽ
The
trellis
of
flowers
at
the
head
of
the
town,
where
we
parted
ways
quietly
Tình
yêu
như
lá
bỗng
rơi
khi
mới
xanh
non
Love
is
like
a
leaf
that
suddenly
falls
when
it
is
barely
green
Lòng
ta
căm
nín
xót
xa
khi
bước
ra
đi
My
heart
is
silent
and
regretful
when
I
step
away
Mây
xa
xăm
vẫn
bay
theo
ngàn
năm
The
cloud
is
still
far
away,
following
me
for
eons
Anh
bên
kia
biển
xanh
không
quay
về
You
are
on
the
other
side
of
the
blue
sea,
not
coming
back
Trong
cơn
mưa
phố
xưa
tôi
về
thăm
In
the
pouring
rain
of
the
old
town,
I
visit
you
Nghe
mênh
mông
phút
giây
im
lặng
giữa
Hearing
the
boundless
instant
of
silence
amidst
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh
Phố
xưa
êm
đềm
cuộc
tình,
phố
xưa
xanh
tuổi
hoa
niên
The
old
town
is
peaceful
love,
the
old
town
is
verdant
with
the
years
of
our
youth
Tình
yêu
ban
đầu
mãi
mãi
lặng
im
lặng
im
The
first
love
is
forever
silent,
silent,
and
silent
Bước
chân
lãng
du
khắp
chốn
hôm
qua
mới
quay
về
Wandering
around
everywhere,
I
have
just
returned
yesterday
Về
thăm
thành
phố
thơ
dại
bâng
khuâng
bên
nhau
ngày
ấy
Visiting
the
poetic
city,
I
was
absent-minded
with
you
that
day
Tháng
năm
chẳng
quên
phố
cũ
trong
tôi
vẫn
âm
thầm
The
years
have
not
forgotten
the
old
town,
it
is
still
murmuring
in
me
Giàn
hoa
đầu
phố
êm
đềm
nơi
ta
chia
tay
lặng
lẽ
The
trellis
of
flowers
at
the
head
of
the
town,
where
we
parted
ways
quietly
Tình
yêu
như
lá
bỗng
rơi
khi
mới
xanh
non
Love
is
like
a
leaf
that
suddenly
falls
when
it
is
barely
green
Lòng
ta
căm
nín
xót
xa
khi
bước
ra
đi
My
heart
is
silent
and
regretful
when
I
step
away
Mây
xa
xăm
vẫn
bay
theo
ngàn
năm
The
cloud
is
still
far
away,
following
me
for
eons
Anh
bên
kia
biển
xanh
không
quay
về
You
are
on
the
other
side
of
the
blue
sea,
not
coming
back
Trong
cơn
mưa
phố
xưa
tôi
về
thăm
In
the
pouring
rain
of
the
old
town,
I
visit
you
Nghe
mênh
mông
phút
giây
im
lặng
giữa
Hearing
the
boundless
instant
of
silence
amidst
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh
Phố
xưa
êm
đềm
cuộc
tình,
phố
xưa
xanh
tuổi
hoa
niên
The
old
town
is
peaceful
love,
the
old
town
is
verdant
with
the
years
of
our
youth
Tình
yêu
ban
đầu
mãi
mãi
lặng
im
lặng
im
The
first
love
is
forever
silent,
silent,
and
silent
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh
Phố
xưa
êm
đềm
cuộc
tình,
phố
xưa
xanh
tuổi
hoa
niên
The
old
town
is
peaceful
love,
the
old
town
is
verdant
with
the
years
of
our
youth
Tình
yêu
ban
đầu
mãi
mãi
lặng
im
lặng
im
The
first
love
is
forever
silent,
silent,
and
silent
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh
Phố
xưa
êm
đềm
cuộc
tình,
phố
xưa
xanh
tuổi
hoa
niên
The
old
town
is
peaceful
love,
the
old
town
is
verdant
with
the
years
of
our
youth
Tình
yêu
ban
đầu
mãi
mãi
lặng
im
lặng
im
The
first
love
is
forever
silent,
silent,
and
silent
Huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh
Phố
xưa
êm
đềm
cuộc
tình,
phố
xưa
xanh
tuổi
hoa
niên
The
old
town
is
peaceful
love,
the
old
town
is
verdant
with
the
years
of
our
youth
Tình
yêu
ban
đầu
mãi
mãi
lặng
im
lặng
im
The
first
love
is
forever
silent,
silent,
and
silent
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phitran Minh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.