Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tìm Đâu Giấc Mơ
Wo finde ich den Traum
Rơi
nhẹ
trên
đường
Fallen
leise
auf
den
Weg
Trong
chiều
thu
buồn
In
diesem
traurigen
Herbstnachmittag
Nắng
vấn
vương
Sonne
hängt
noch
nach
Tiếng
sầu
Klang
der
Trauer
Rơi
vào
trong
hồn
Fällt
tief
in
die
Seele
Như
lời
thơ
buồn
Wie
traurige
Gedichte
Thoảng
vương
trong
gió
Leise
wehend
im
Wind
Tháng
ngày
Tage
und
Monate
Sao
còn
trôi
dài
Warum
ziehen
sie
sich
so
lang
Trong
niềm
u
hoài
In
dieser
Melancholie
Thoáng
nhớ
ai
Flüchtige
Erinnerung
an
dich
Em
còn
mong
chờ
Ich
warte
noch
immer
Sao
người
ơ
thờ
Warum,
mein
Lieber,
zögerst
du
Tìm
đâu
giấc
mơ
Wo
finde
ich
den
Traum
Em
vừa
khóc
như
em
đã
khóc
Ich
weinte
wieder,
wie
ich
einst
weinte
Ôi
giọt
đắng
vương
trên
bờ
mi
Oh,
bittere
Tränen
auf
den
Wimpern
Thôi
mình
đã
xa
nhau
rồi
đấy
Wir
sind
nun
schon
getrennt
Tình
đã
vút
xa
tầm
tay
Die
Liebe
ist
außer
Reichweite
Còn
chăng
nhung
nhớ
Nur
Sehnsucht
bleibt
Anh
người
dấu
yêu
ơi
hãy
nói
Mein
Geliebter,
bitte
sag
mir
Cho
dù
đắng
cay
trên
bờ
môi
Auch
wenn
es
bitter
auf
den
Lippen
brennt
Bao
lời
ái
ân
chưa
kịp
nói
So
viele
zärtliche
Worte
ungesagt
Mà
đã
xa
nhau
người
hỡi
Und
schon
sind
wir
getrennt,
mein
Lieber
Nhớ
nhau
ngàn
đời
Ich
werde
dich
für
immer
vermissen
Rơi
nhẹ
trên
đường
Fallen
leise
auf
den
Weg
Trong
chiều
thu
buồn
In
diesem
traurigen
Herbstnachmittag
Nắng
vấn
vương
Sonne
hängt
noch
nach
Tiếng
sầu
Klang
der
Trauer
Rơi
vào
trong
hồn
Fällt
tief
in
die
Seele
Như
lời
thơ
buồn
Wie
traurige
Gedichte
Thoảng
vương
trong
gió
Leise
wehend
im
Wind
Tháng
ngày
Tage
und
Monate
Sao
còn
trôi
dài
Warum
ziehen
sie
sich
so
lang
Trong
niềm
u
hoài
In
dieser
Melancholie
Thoáng
nhớ
ai
Flüchtige
Erinnerung
an
dich
Em
còn
mong
chờ
Ich
warte
noch
immer
Sao
người
ơ
thờ
Warum,
mein
Lieber,
zögerst
du
Tìm
đâu
giấc
mơ
Wo
finde
ich
den
Traum
Em
vừa
khóc
như
em
đã
khóc
Ich
weinte
wieder,
wie
ich
einst
weinte
Ôi
giọt
đắng
vương
trên
bờ
mi
Oh,
bittere
Tränen
auf
den
Wimpern
Thôi
mình
đã
xa
nhau
rồi
đấy
Wir
sind
nun
schon
getrennt
Tình
đã
vút
xa
tầm
tay
Die
Liebe
ist
außer
Reichweite
Còn
chăng
nhung
nhớ
Nur
Sehnsucht
bleibt
Anh
người
dấu
yêu
ơi
hãy
nói
Mein
Geliebter,
bitte
sag
mir
Cho
dù
đắng
cay
trên
bờ
môi
Auch
wenn
es
bitter
auf
den
Lippen
brennt
Bao
lời
ái
ấn
chưa
kịp
nói
So
viele
zärtliche
Worte
ungesagt
Mà
đã
xa
nhau
người
hỡi
Und
schon
sind
wir
getrennt,
mein
Lieber
Nhớ
nhau
ngàn
đời
Ich
werde
dich
für
immer
vermissen
Em
vừa
khóc
như
em
đã
khóc
Ich
weinte
wieder,
wie
ich
einst
weinte
Ôi
giọt
đắng
vương
trên
bờ
mi
Oh,
bittere
Tränen
auf
den
Wimpern
Thôi
mình
đã
xa
nhau
rồi
đấy
Wir
sind
nun
schon
getrennt
Tình
đã
vút
xa
tầm
tay
Die
Liebe
ist
außer
Reichweite
Còn
chăng
nhung
nhớ
Nur
Sehnsucht
bleibt
Anh
người
dấu
yêu
ơi
hãy
nói
Mein
Geliebter,
bitte
sag
mir
Cho
dù
đắng
cay
trên
bờ
môi
Auch
wenn
es
bitter
auf
den
Lippen
brennt
Bao
lời
ái
ân
chưa
kịp
nói
So
viele
zärtliche
Worte
ungesagt
Mà
đã
xa
nhau
người
hỡi
Und
schon
sind
wir
getrennt,
mein
Lieber
Nhớ
nhau
ngàn
đời
Ich
werde
dich
für
immer
vermissen
Bao
lời
ái
ân
chưa
kịp
nói
So
viele
zärtliche
Worte
ungesagt
Mà
đã
xa
nhau
người
hỡi
Und
schon
sind
wir
getrennt,
mein
Lieber
Nhớ
nhau
ngàn
đời
Ich
werde
dich
für
immer
vermissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.