Текст и перевод песни Mỹ Tâm - Tinh Em Con Mai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tinh Em Con Mai
Моя любовь останется навсегда
Nhìn
sao
trời
chiếu
sáng,
lòng
em
chợt
nhớ
đến
dáng
người.
Глядя
на
сияющие
звезды,
я
вдруг
вспоминаю
твой
силуэт.
Ngày
nào
ta
bên
nhau
bao
yêu
thương
vấn
vương
В
тот
день,
когда
мы
были
вместе,
столько
любви
и
нежности
нас
окружало.
Mình
tay
trong
tay
cho
trăng
sao
chứng
nhân
ta.
Мы
держались
за
руки,
позволяя
луне
и
звездам
быть
свидетелями
нашей
любви.
Tình
em
còn
mãi
đây,
vườn
xưa
đầy
dấu
yêu
nhớ
nhiều.
Моя
любовь
останется
здесь
навсегда,
в
этом
старом
саду,
полном
воспоминаний
и
нежности.
Ngày
xưa
cho
nhau
bao
yêu
thương
tình
nồng,
ấm
bên
vai
anh.
Когда-то
мы
дарили
друг
другу
столько
любви
и
тепла,
прижимаясь
друг
к
другу.
Thời
gian
dần
xóa
hết,
vườn
yêu
vừa
mất
dấu
chân
của
người.
Время
постепенно
стирает
все,
и
в
саду
любви
уже
не
осталось
следов
твоих
шагов.
Vì
sao
ta
xa
nhau
khi
em
đang
yêu
thương?
Почему
мы
расстались,
когда
я
так
тебя
любила?
Giờ
đây
anh
quên
em
đến
bên
ai.
Теперь
ты
забыл
меня
и
ушел
к
другой.
Tình
anh
giờ
rất
vui
(biết
anh
có
biết
gì)
còn
em
là
những
đêm
khóc
thầm,
Ты
сейчас
счастлив
(знаешь
ли
ты
вообще?),
а
у
меня
лишь
ночи,
полные
тайных
слез.
Tình
yêu
sao
mang
bao
chông
gai
bao
chua
cay,
không
đẹp
như
mơ.
Почему
любовь
приносит
столько
боли
и
горечи,
почему
она
не
так
прекрасна,
как
в
мечтах?
Người
đi
còn
mãi
bóng
dáng
ấy,
ánh
mắt
ấy,
tiếng
nói
ấy
Ты
ушел,
но
твой
образ,
твой
взгляд,
твой
голос
остаются
со
мной.
Trôi
dần
xa
theo
chân
mây
khắp
phương
trời,
Они
медленно
уплывают
вместе
с
облаками
по
всему
небу.
Lệ
tuôn
rơi
sao
không
thôi,
thời
gian
bao
đêm
trôi,
Слезы
текут
и
не
останавливаются,
ночи
сменяют
друг
друга.
Mình
em
ôm
đơn
côi
tình
xa
xôi
Я
одна,
обнимаю
свою
одинокую,
далекую
любовь.
Dù
cho
tình
đó
đã
mất
hết
vẫn
nhớ
mãi
phút
ấm
áp
Даже
если
эта
любовь
исчезла,
я
всегда
буду
помнить
те
теплые
мгновения.
Welcome
to
Yeucahat.com
Welcome
to
Yeucahat.com
Chỉ
mình
em
riêng
nơi
đây
nhớ
thương
người.
Только
я
одна
здесь,
тоскую
по
тебе.
Tình
đôi
ta
nay
chia
xa,
thầm
mong
anh
bên
ai
đừng
như
em
Наша
любовь
теперь
разлучена,
я
тайно
желаю,
чтобы
с
другой
ты
не
страдал
так,
как
я.
(Tình
đôi
ta
nay
chia
xa
thầm
mong
anh
yên
vui
và
quên
em)
(Наша
любовь
теперь
разлучена,
я
тайно
желаю
тебе
счастья
и
чтобы
ты
забыл
меня.)
Tình
đôi
ta
nay
chia
xa
thầm
mong
anh
yên
vui
đừng
nhớ
em!
Наша
любовь
теперь
разлучена,
я
тайно
желаю
тебе
счастья
и
чтобы
ты
не
вспоминал
меня!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NGHIATRUNG, YU RUILIU, WEN QIYAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.