Текст и перевод песни Mỹ Tâm - Tình Mẹ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khẽ
ngắt
nụ
hồng
cài
lên
mái
tóc
xanh
mẹ
yêu
Нежно
вплетаю
розовый
бутон
в
твои
седые
волосы,
мама,
Tóc
rối
một
đời
vì
năm
tháng
chở
che
đời
con
Волосы,
растрепанные
жизнью,
годами
оберегавшие
мою
жизнь.
Khi
thơ
ấu
con
nào
đâu
có
biết
В
детстве
я
не
знала,
Mẹ
lặng
lẽ
trong
ngàn
nỗi
muộn
phiền
Что
ты
молчаливо
несла
тысячи
печалей.
Dù
bao
gió
mưa
tình
mẹ
vẫn
thiết
tha
êm
đềm
Сквозь
любые
бури
и
дожди,
твоя
любовь
оставалась
нежной
и
преданной.
Mẹ
là
những
tiếng
hát
ấm
áp
ru
con
khi
đông
lạnh
về
Ты
- теплые
колыбельные,
убаюкивающие
меня
в
зимние
холода,
Mẹ
là
những
ánh
nắng
lấp
lánh
đưa
con
đi
trên
đường
quê
Ты
- сверкающие
лучи
солнца,
ведущие
меня
по
деревенской
дороге.
Để
con
khôn
lớn
lên
dang
rộng
đôi
vai
Чтобы
я
выросла,
расправила
плечи,
Rồi
đưa
chân
bước
đi
theo
từng
đêm
vui
И
шла
своей
дорогой,
встречая
радостные
ночи.
Mẹ
vẫn
thứ
tha
dù
cho
con
mang
bao
nhiêu
lầm
lỗi
Ты
всегда
прощала
мне,
сколько
бы
ошибок
я
ни
совершила.
Mẹ
đã
có
phút
dấu
nước
mắt
cho
con
thơ
ngây
nụ
cười
Были
минуты,
когда
ты
прятала
слезы,
чтобы
я,
ребенок,
беззаботно
улыбалась,
Mẹ
đã
có
những
lúc
thức
trắng
cho
con
bao
đêm
ngủ
say
Были
ночи,
когда
ты
не
спала,
пока
я
спокойно
видела
сны.
Ngày
con
nâng
bó
hoa
xinh
chào
tương
lai
В
день,
когда
я
с
букетом
цветов
приветствовала
будущее,
Mẹ
cô
đơn
đứng
bên
hiên
đầy
mưa
bay
Ты
одиноко
стояла
у
крыльца
под
дождем.
Trên
mỗi
bước
đi,
xin
mãi
khắc
ghi
tình
mẹ
bao
la
biển
trời
На
каждом
шагу,
прошу,
позволь
мне
всегда
помнить
о
твоей
безграничной,
как
море
и
небо,
любви.
Khẽ
ngắt
nụ
hồng
cài
lên
mái
tóc
xanh
mẹ
yêu
Нежно
вплетаю
розовый
бутон
в
твои
седые
волосы,
мама,
Tóc
rối
một
đời
vì
năm
tháng
chở
che
đời
con
Волосы,
растрепанные
жизнью,
годами
оберегавшие
мою
жизнь.
Khi
thơ
ấu
con
nào
đâu
có
biết
В
детстве
я
не
знала,
Mẹ
lặng
lẽ
trong
ngàn
nỗi
muộn
phiền
Что
ты
молчаливо
несла
тысячи
печалей.
Dù
bao
gió
mưa
tình
mẹ
vẫn
thiết
tha
êm
đềm
Сквозь
любые
бури
и
дожди,
твоя
любовь
оставалась
нежной
и
преданной.
Mẹ
là
những
tiếng
hát
ấm
áp
ru
con
khi
đông
lạnh
về
Ты
- теплые
колыбельные,
убаюкивающие
меня
в
зимние
холода,
Mẹ
là
những
ánh
nắng
lấp
lánh
đưa
con
đi
trên
đường
quê
Ты
- сверкающие
лучи
солнца,
ведущие
меня
по
деревенской
дороге.
Để
con
khôn
lớn
lên
dang
rộng
đôi
vai
Чтобы
я
выросла,
расправила
плечи,
Rồi
đưa
chân
bước
đi
theo
từng
đêm
vui
И
шла
своей
дорогой,
встречая
радостные
ночи.
Mẹ
vẫn
thứ
tha
dù
cho
con
mang
bao
nhiêu
lầm
lỗi
Ты
всегда
прощала
мне,
сколько
бы
ошибок
я
ни
совершила.
Mẹ
đã
có
phút
giấu
nước
mắt
cho
con
thơ
ngây
nụ
cười
Были
минуты,
когда
ты
прятала
слезы,
чтобы
я,
ребенок,
беззаботно
улыбалась,
Mẹ
đã
có
những
lúc
thức
trắng
cho
con
bao
đêm
ngủ
say
Были
ночи,
когда
ты
не
спала,
пока
я
спокойно
видела
сны.
Ngày
con
nâng
bó
hoa
xinh
chào
tương
lai
В
день,
когда
я
с
букетом
цветов
приветствовала
будущее,
Mẹ
cô
đơn
đứng
bên
hiên
đầy
mưa
bay
Ты
одиноко
стояла
у
крыльца
под
дождем.
Trên
mỗi
bước
đi,
xin
mãi
khắc
ghi
tình
mẹ
bao
la
biển
trời
На
каждом
шагу,
прошу,
позволь
мне
всегда
помнить
о
твоей
безграничной,
как
море
и
небо,
любви.
Mẹ
là
những
tiếng
hát
ấm
áp
ru
con
khi
đông
lạnh
về
Ты
- теплые
колыбельные,
убаюкивающие
меня
в
зимние
холода,
Mẹ
là
những
ánh
nắng
lấp
lánh
đưa
con
đi
trên
đường
quê
Ты
- сверкающие
лучи
солнца,
ведущие
меня
по
деревенской
дороге.
Để
con
khôn
lớn
lên
dang
rộng
đôi
vai
Чтобы
я
выросла,
расправила
плечи,
Rồi
đưa
chân
bước
đi
theo
từng
đêm
vui
И
шла
своей
дорогой,
встречая
радостные
ночи.
Mẹ
vẫn
thứ
tha
dù
cho
con
mang
bao
nhiêu
lầm
lỗi
Ты
всегда
прощала
мне,
сколько
бы
ошибок
я
ни
совершила.
Mẹ
đã
có
phút
giấu
nước
mắt
cho
con
thơ
ngây
nụ
cười
Были
минуты,
когда
ты
прятала
слезы,
чтобы
я,
ребенок,
беззаботно
улыбалась,
Mẹ
đã
có
những
lúc
thức
trắng
cho
con
bao
đêm
ngủ
say
Были
ночи,
когда
ты
не
спала,
пока
я
спокойно
видела
сны.
Ngày
con
nâng
bó
hoa
xinh
chào
tương
lai
В
день,
когда
я
с
букетом
цветов
приветствовала
будущее,
Mẹ
cô
đơn
đứng
bên
hiên
đầy
mưa
bay
Ты
одиноко
стояла
у
крыльца
под
дождем.
Trên
mỗi
bước
đi,
xin
mãi
khắc
ghi
tình
mẹ
bao
la
biển
trời
На
каждом
шагу,
прошу,
позволь
мне
всегда
помнить
о
твоей
безграничной,
как
море
и
небо,
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Huynguyen Nhat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.