Текст и перевод песни Mỹ Tâm - Duong Xua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bước
trên
đường
về,
em
thương
nhớ,
em
âm
thầm
Walking
on
the
way
back,
I
long
for
you,
I
silently
yearn
Nhớ
bao
hẹn
thề
xưa
êm
ấm
Remembering
the
promises
of
old,
warm
and
tender
Những
trưa
hè,
tình
dâng
lên
đắm
say
vô
bờ
Those
summer
afternoons,
love
surging,
boundless
and
intoxicating
Em
nói
bằng
tiếng
thơ
mong
chờ
I
speak
in
the
language
of
poetry,
filled
with
anticipation
Tiếng
yêu
ngày
nào
cho
em
nhớ
anh
tơi
bời
The
words
of
love
from
those
days
make
me
miss
you
terribly
Với
bao
ngọt
ngào
ta
vun
xới
With
such
sweetness,
we
nurtured
our
love
Đã
không
còn
đường
xưa
thơm
nắng
môi
em
hồng
The
old
path
fragrant
with
sunshine,
my
lips
rosy,
are
no
more
Tan
nát
rồi
giấc
mơ
hương
nồng
Shattered
is
the
dream,
its
fragrance
fading
Rồi
ta
sẽ
bước
chới
với
khi
người
khuất
xa
chân
trời
And
I
will
stumble
and
falter
when
you
vanish
beyond
the
horizon
Sẽ
hấp
hối
trong
đêm
mù
khơi
I
will
gasp
for
breath
in
the
dark,
open
sea
Sẽ
thấy
bóng
tối
vây
từng
nỗi
đau
xanh
ngời
I
will
see
darkness
surround
each
vibrant
pain
Xa
vắng
rồi
những
khi
bên
người
Gone
are
the
moments
by
your
side
Với
bao
muộn
phiền,
em
trông
ngóng
anh
bao
miền
With
so
much
sorrow,
I
long
for
you
across
all
lands
Hỡi
anh
ngọt
ngào,
sao
hoang
vắng?
Oh
my
sweet
love,
why
is
there
only
emptiness?
Xót
xa
này
từng
đêm
thao
thức
em
đong
đầy
This
heartache,
each
restless
night,
I
measure
it
fully
Đêm
vẫn
là
những
đêm
hao
gầy
Night
after
night,
I
waste
away
Rồi
anh
sẽ
thấy
thấp
thoáng
bao
lần
tóc
em
bay
dài
And
you
will
see
glimpses,
many
times,
of
my
long
hair
flowing
Thấp
thoáng
dáng
yêu
thương
ngày
mai
Glimpses
of
the
figure
of
love,
of
tomorrow
Với
những
tiếng
hát
yêu
người
thiết
tha
mơ
màng
With
the
songs
of
love
for
you,
passionate
and
dreamy
Ta
gói
trọn
giấc
mơ
phai
tàn
We
wrap
up
the
fading
dream
Rồi
ta
sẽ
bước
chới
với
khi
người
khuất
xa
chân
trời
And
I
will
stumble
and
falter
when
you
vanish
beyond
the
horizon
Sẽ
hấp
hối
trong
đêm
mù
khơi
I
will
gasp
for
breath
in
the
dark,
open
sea
Sẽ
thấy
bóng
tối
vây
từng
nỗi
đau
xanh
ngời
I
will
see
darkness
surround
each
vibrant
pain
Xa
vắng
rồi
những
khi
bên
người
Gone
are
the
moments
by
your
side
Rồi
anh
sẽ
thấy
thấp
thoáng
(bao
lần
tóc
em
bay
dài)
And
you
will
see
glimpses
(many
times,
of
my
long
hair
flowing)
Thấp
thoáng
dáng
yêu
thương
ngày
mai
Glimpses
of
the
figure
of
love,
of
tomorrow
Với
những
tiếng
hát
yêu
người
thiết
tha
mơ
màng
With
the
songs
of
love
for
you,
passionate
and
dreamy
Ta
gói
trọn
giấc
mơ
phai
tàn
We
wrap
up
the
fading
dream
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SAOMAI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.