Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Một Chuyện Tình
Eine Liebesgeschichte
Có
đôi
khi
lòng
anh
tự
hỏi
phải
chăng
đã
yêu
Manchmal
frage
ich
mich,
ob
ich
mich
verliebt
habe
Mỗi
lúc
em
kề
bên
Jedes
Mal,
wenn
du
in
meiner
Nähe
bist
Mỗi
lúc
em
cười
vui
Jedes
Mal,
wenn
du
fröhlich
lächelst
Tim
anh
chợt
như
thắt
lại...
Zieht
sich
mein
Herz
plötzlich
zusammen...
Người
cho
em
những
nghĩ
suy
Der
dir
diese
Gedanken
gibt
Có
khi
rất
gần
Manchmal
sehr
nah
Có
khi
vô
tình
Manchmal
unabsichtlich
Bỗng
trong
lòng
chiều
nay
Plötzlich
heute
Nachmittag
in
meinem
Herzen
Vu
vơ
nỗi
buồn
không
nguôi...
Eine
ziellose
Traurigkeit,
die
nicht
vergeht...
Vì
đôi
ta
nếu
như
thế
Denn
wenn
wir
so
wären
Sẽ
đi
về
đâu,
sẽ
trôi
về
đâu
tháng
ngày?
Wohin
würden
wir
gehen,
wohin
würden
die
Tage
treiben?
Hay
chỉ
mình
em
mơ
những
điều
vu
vơ
Oder
träume
nur
ich
von
sinnlosen
Dingen
Bao
ngày
bên
nhau
mong
manh
tựa
cơn
gió...
All
die
Tage
zusammen,
zerbrechlich
wie
ein
Windhauch...
Tận
sâu
trong
đáy
tim
ấy
Tief
in
diesem
Herzen
Vẫn
mong
ngày
mai
nắng
theo
bình
minh
kéo
về
Hoffe
ich
immer
noch,
dass
morgen
die
Sonne
mit
der
Morgendämmerung
zurückkehrt
Để
con
đường
em
đi,
không
lệ
hoen
mi
Damit
der
Weg,
den
ich
gehe,
ohne
Tränen
ist
Dẫu
rằng
nơi
đâu
anh
vẫn
ước
mong...
Obwohl
ich
mir
wünsche,
wo
auch
immer
du
bist...
Em
bình
yên...
Dass
du
Frieden
findest...
Bỗng
dưng
sao
chiều
nay
Plötzlich
heute
Nachmittag
Lòng
anh
bỗng
thấy
nhớ
em
Vermisse
ich
dich
auf
einmal
Nhớ
mắt
môi
hồn
nhiên
Vermisse
deine
unschuldigen
Augen
und
Lippen
Nhớ
phút
giây
đầu
tiên
Vermisse
den
ersten
Moment
Em,
nụ
hoa
bé
dại
Dich,
meine
kleine
Blume
Lòng
em
dường
như
đã
yêu
Mein
Herz
scheint
sich
verliebt
zu
haben
Yêu
từ
lúc
nào
Ich
habe
mich
verliebt,
ohne
es
zu
merken
Vui
buồn
bất
chợt
Plötzliche
Freude
und
Traurigkeit
Khát
khao
ngày
bình
yên
Sehnsucht
nach
einem
friedlichen
Tag
Con
tim
hòa
nhịp
yêu
thương
Ein
Herz,
das
im
Einklang
der
Liebe
schlägt
Làm
sao
em
nói
ra
hết
Wie
kann
ich
all
das
aussprechen
Nhớ
mong
lòng
em
suốt
những
ngày
qua
với
người
Die
Sehnsucht
in
meinem
Herzen
all
die
Tage
mit
dir
Để
được
gần
bên
anh
Um
dir
nahe
zu
sein
Được
kề
vai
anh
An
deiner
Schulter
zu
lehnen
Dịu
dàng
trong
tay
anh
hôn
nhẹ
lên
tóc
Sanft
in
deinen
Armen,
einen
leichten
Kuss
auf
dein
Haar
Lòng
anh
khao
khát
như
thế
Mein
Herz
sehnt
sich
danach
Đã
mơ
về
em
đã
mong
chờ
giây
phút
này...
Habe
von
dir
geträumt,
habe
auf
diesen
Moment
gewartet...
Hãy
tựa
vào
vai
anh
Lehn
dich
an
meine
Schulter
Nghe
nhịp
tim
anh
Höre
meinen
Herzschlag
Rộn
ràng
con
tim
muốn
nói
với
em...
Mein
Herz
rast
und
möchte
dir
sagen...
Hãy
bình
yên
Finde
Frieden
Đã
có
lúc
muốn
nói
yêu
em
nhưng
ngại
ngùng
chẳng
biết
nói
sao
nên
câu
Es
gab
Zeiten,
da
wollte
ich
dir
meine
Liebe
gestehen,
aber
ich
war
zu
schüchtern
und
wusste
nicht,
wie
ich
es
sagen
sollte
Hãy
biết
rằng
em
cũng
nhớ
anh
thật
nhiều
Du
sollst
wissen,
dass
ich
dich
auch
sehr
vermisse
Và
giờ
chợt
nhận
ra
đôi
ta
thuộc
về
nhau
em
hỡi...
Und
jetzt
erkennen
wir
plötzlich,
dass
wir
zusammengehören,
mein
Schatz...
Làm
sao
em
nói
ra
hết
Wie
kann
ich
all
das
aussprechen
Nhớ
mong
lòng
em
suốt
những
ngày
qua
với
người
Die
Sehnsucht
in
meinem
Herzen
all
die
Tage
mit
dir
Để
được
gần
bên
anh
Um
dir
nahe
zu
sein
Được
kề
vai
anh
An
deiner
Schulter
zu
lehnen
Dịu
dàng
trong
tay
anh
hôn
nhẹ
lên
tóc
Sanft
in
deinen
Armen,
einen
leichten
Kuss
auf
dein
Haar
Lòng
anh
khao
khát
như
thế
Mein
Herz
sehnt
sich
danach
Đã
mơ
về
em
đã
mong
chờ
giây
phút
này...
Habe
von
dir
geträumt,
habe
auf
diesen
Moment
gewartet...
Hãy
tựa
vào
vai
anh
Lehn
dich
an
meine
Schulter
Nghe
nhịp
tim
anh
Höre
meinen
Herzschlag
Rộn
ràng
con
tim
muốn
nói
với
em...
Mein
Herz
rast
und
möchte
dir
sagen...
Hãy
bình
yên
Finde
Frieden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thuan Nguyen Hong, Mt Entertainment Vietnam Mt Entertainment Vietnam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.