Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela
colou
no
baile
já
me
chamando
pra
conversar
She
showed
up
at
the
party,
already
calling
me
over
to
chat
Disse
que
tava
sentindo
falta
desse
meu
olhar
Said
she
was
missing
this
look
in
my
eyes
Tava
apegada
a
pegar,
não
apegar
e
depois
vazar
Was
attached
to
getting
attached,
not
committing
and
then
leaving
Nem
ligou
quando
disse
que
era
isso
que
iria
mudar
nela
Didn't
even
care
when
I
said
that's
what
would
change
in
her
Me
perguntou
se
eu
tava
bem
e
se
queria
voltar
Asked
me
if
I
was
okay
and
if
I
wanted
to
come
back
Disse
que
tava
e
que
não
sabia
onde
vai
parar
Said
I
was
and
that
I
didn't
know
where
it
would
end
up
Meu
bem
ou
cê
se
decide
ou
vou
deixar
passar
Honey,
either
you
decide
or
I'll
let
it
go
Já
me
fez
de
trouxa
agora
eu
não
vou
deixar
You
already
played
me
for
a
fool,
now
I
won't
let
you
Pega
meu
número
novo,
por
sua
causa
tive
que
trocar
Get
my
new
number,
I
had
to
change
it
because
of
you
Passei
na
frente
da
sua
casa,
mas
nem
quis
lembrar
Passed
by
your
house,
but
didn't
even
want
to
remember
Eu
tô
sumido,
ela
tinha
que
comentar
I'm
gone,
she
had
to
comment
Tô
trabalhando
aos
montes
e
vou
me
apresentar
I'm
working
hard
and
I'm
going
to
perform
Espera
um
pouquinho
aí,
já
volto,
tenho
mais
coisa
a
fazer
Wait
a
minute,
I'll
be
right
back,
I
have
more
to
do
Ela
me
disse
calma
que
eu
tenho
mais
a
dizer
She
told
me
to
calm
down,
she
had
more
to
say
Disse
que
eu
também
tinha
um
tempo
atrás
Said
I
did
too
a
while
ago
Mas
cê
virou
as
costas
e
nem
chamou
depois
pra
saber
But
you
turned
your
back
and
didn't
even
call
to
check
in
later
Era
caro,
mas
nada
que
eu
não
pague
meu
irmão
It
was
expensive,
but
nothing
I
can't
afford,
brother
Não
tô
aqui
pra
zigue
zague,
então
I'm
not
here
to
beat
around
the
bush,
so
Mesmo
que
eu
divague
a
questão
Even
if
I
wander
off
the
point
Meu
destino
é
ser
Hokage
e
ninguém
atrapalhará
minha
ascensão
My
destiny
is
to
be
Hokage
and
no
one
will
stop
my
rise
Muito
caro
pro
coração
Too
expensive
for
the
heart
Muito
caro
pro
coração
Too
expensive
for
the
heart
Mesmo
com
isso
tô
firmão
Even
with
that,
I'm
standing
strong
Meu
destino
é
ser
Hokage
e
ela
era
só
mais
um
vilão
My
destiny
is
to
be
Hokage
and
she
was
just
another
villain
Ela
vazou
cedo
na
quinta,
se
sentiu
abandonada
She
left
early
on
Thursday,
felt
abandoned
Eu
cheguei
bem
tarde
do
show
com
os
paco
sem
entender
nada
I
came
back
really
late
from
the
show
with
the
guys,
not
understanding
anything
Nem
deixou
recado,
a
mensagem
falava
"acabou!"
Didn't
even
leave
a
note,
the
message
said
"it's
over!"
Eu
chorava
no
quarto
I
cried
in
the
room
Aquilo
certeza
derrubou
meu
mood
da
semana
That
definitely
ruined
my
mood
for
the
week
Será
que
ela
volta
pra
mim?
Will
she
come
back
to
me?
Certeza
que
sim
Surely
yes
Tomara
que
não
Hopefully
not
Eu
faço
o
que
eu
faço
I
do
what
I
do
Pra
te
ver
feliz
com
malote
na
mão
To
see
you
happy
with
a
bag
of
money
in
your
hand
Melhor,
eu
fazia
Better,
I
used
to
do
it
Não
tenta,
a
casa
ta
vazia
Don't
try,
the
house
is
empty
Sua
presença
agora
só
me
da
azia
Your
presence
now
only
gives
me
heartburn
Fazia
tudo
e
mais
um
pouco
só
pra
ter
as
conta
em
dia
Did
everything
and
more
just
to
have
the
bills
paid
Um
dia
a
gente
se
tromba
One
day
we'll
bump
into
each
other
Só
não
vem
com
esse
papo
que
é
acerto
de
conta
Just
don't
come
with
that
talk
about
settling
accounts
Cê
nem
joga
do
meu
lado
You
don't
even
play
on
my
side
Quis
que
eu
não
desse
certo
e
eu
hoje
to
contratado
Wanted
me
to
fail
and
today
I'm
hired
Sei
que
fui
bem
mais
esperto
I
know
I
was
much
smarter
O
monstro
não
ta
mais
selado
The
monster
is
no
longer
sealed
Era
caro,
mas
nada
que
eu
não
pague
meu
irmão
It
was
expensive,
but
nothing
I
can't
afford,
brother
Não
tô
aqui
pra
zigue
zague,
então
I'm
not
here
to
beat
around
the
bush,
so
Mesmo
que
eu
divague
a
questão
Even
if
I
wander
off
the
point
Meu
destino
é
ser
Hokage
e
ninguém
atrapalhará
minha
ascensão
My
destiny
is
to
be
Hokage
and
no
one
will
stop
my
rise
Muito
caro
pro
coração
Too
expensive
for
the
heart
Muito
caro
pro
coração
Too
expensive
for
the
heart
Mesmo
com
isso
tô
firmão
Even
with
that,
I'm
standing
strong
Meu
destino
é
ser
Hokage
e
ela
era
só
mais
um
vilão
My
destiny
is
to
be
Hokage
and
she
was
just
another
villain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Hokage
дата релиза
15-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.