N.A - Isso Não É uma Love Song - перевод текста песни на немецкий

Isso Não É uma Love Song - N.Aперевод на немецкий




Isso Não É uma Love Song
Das ist kein Liebeslied
Hey, bebê
Hey, Baby
Não testa o passado, yeah
Teste nicht die Vergangenheit, yeah
Vem comigo
Komm mit mir
Esquece o teu trato de não se apaixonar
Vergiss deinen Pakt, sich nicht zu verlieben
E se deixa ir
Und lass dich treiben
Mas não esquece que eu aqui
Aber vergiss nicht, dass ich hier bin
Pra você quando precisar
Für dich, wenn du mich brauchst
Vim aqui pra te falar
Ich bin nur hier, um dir zu sagen
Que eu pensei até demais
Dass ich viel zu viel nachgedacht hab
E acho que demorei pra te contar
Und ich glaub, ich hab zu lang gebraucht, um es dir zu sagen
Me diz, como tu tá? Quanto tempo se passou, yeah
Sag mir, wie geht's dir? Wie viel Zeit ist vergangen, yeah
Eu grito e tento, sei que mata a distância d'ocê
Ich schrei’ und versuch’s, ich weiß, es tötet die Distanz zu dir
Mas vivo assim, pensando, mas não agindo
Aber ich leb so, nur denkend, aber nicht handelnd
Uma pena que nós tivemos fim
Schade, dass wir ein Ende hatten
Contra fato não tem argumento
Gegen Fakten gibt's keine Argumente
sem ideia, deixa que eu invento
Hast keine Idee, lass mich was erfinden
Desliga o celular e vive esse momento
Schalt das Handy aus und leb diesen Moment
Ay, pode me pedir que eu te dou, ô
Ay, frag mich nur, ich geb’s dir, oh
Espero que esse som chegue no seu fone
Hoffe, dieser Song erreicht deine Kopfhörer
Nas noites mais escuras queria que tu tivesse um clone
In den dunkelsten Nächten wünschte ich, du hättest einen Klon
Quero que me impressione, não quero que pressione
Ich will, dass du mich beeindruckst, nicht, dass du Druck machst
Minha resposta quase falei por um triz
Meine Antwort hab ich fast verraten, nur um Haaresbreite
Vem cá, bebê, me deixa consertar o que eu fiz
Komm her, Baby, lass mich reparieren, was ich kaputt gemacht hab
Quem sabe tu conserta também e a gente fica feliz
Vielleicht reparierst du auch was und wir sind glücklich
Finalmente (ya), não sei se entende (ya)
Endlich (ya), ich weiß nicht, ob du’s verstehst (ya)
O fundo me conhece e me chama de carente
Der Grund kennt mich schon und nennt mich bedürftig
Bebê, não testa o passado, yeah
Baby, teste nicht die Vergangenheit, yeah
Vem comigo
Komm mit mir
Esquece o teu trato de não se apaixonar
Vergiss deinen Pakt, sich nicht zu verlieben
E se deixa ir
Und lass dich treiben
Fato no começo teve ligação
Fakt ist, am Anfang gab’s ne Verbindung
Não pensei que ia ser uma relação
Ich dachte nicht, dass es ne Beziehung wird
Eu não tinha a quem e tu foi a opção
Ich hatte niemanden und du warst die Option
E no fim não resisti a tentação
Und am Ende widerstand ich der Versuchung nicht
Minha vida vai sair cara, sabe, eu não sei, para
Mein Leben wird teuer, du weißt, ich weiß nicht, stopp
E ninguém nos separa, arteiro tipo o Deidara
Und niemand trennt uns, frech wie Deidara
Essencial como melanina, então mela, mina
Essenziell wie Melanin, also komm schon, Mädchen
'Tamo tipo Rolo e Tina, nem imagina
Wir sind wie Rolo und Tina, du ahntest es nicht
passou das cinco e me ligou
Es ist nach fünf und du hast mich angerufen
Continuando assim, tu vai no meu show
Wenn das so weitergeht, kommst du zu meinem Konzert
passou das seis e na linha
Es ist nach sechs und du bist dran
Nada mais certo que você é minha, oh
Nichts ist gewisser, als dass du mir gehörst, oh
passou três anos e não foi embora
Drei Jahre sind rum und du bist nicht gegangen
Vamo' fugir daqui agora
Lass uns von hier verschwinden, jetzt
Vamo' fugir daqui, 'vambora
Lass uns von hier verschwinden, los






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.