Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
quisiera
comer
un
panecillo
Ich
möchte
ein
Brötchen
essen
Con
azúcar
y
canela
muy
caliente
Mit
Zucker
und
Zimt,
sehr
heiß
Me
quisiera
arrancar
hasta
los
dientes
Ich
möchte
mir
sogar
die
Zähne
ausreißen
Tan
solo
por
tu
amor
Nur
für
deine
Liebe
Me
quisiera
comer
un
panecillo
Ich
möchte
ein
Brötchen
essen
Con
azúcar
y
canela
muy
caliente
Mit
Zucker
und
Zimt,
sehr
heiß
Me
quisiera
arrancar
hasta
los
dientes
Ich
möchte
mir
sogar
die
Zähne
ausreißen
Tan
solo
por
tu
amor
Nur
für
deine
Liebe
Por
ti
bella
Mariana
Für
dich,
schöne
Mariana
Por
ti
lo
puedo
todo
Für
dich
kann
ich
alles
tun
El
mundo
entero
si
me
mandas
Die
ganze
Welt,
wenn
du
es
befiehlst
Te
lo
pongo
de
otro
modo
Gestalte
ich
dir
anders
El
mundo
entero
si
me
mandas
Die
ganze
Welt,
wenn
du
es
befiehlst
Te
lo
pongo
de
otro
modo
Gestalte
ich
dir
anders
Porque
yo
sé
Denn
ich
kenne
La
química
retórica
botánica,
botánica
retórica
y
sistema
decimal
Die
Chemie,
Rhetorik,
Botanik,
Botanik,
Rhetorik
und
das
Dezimalsystem
Porque
yo
sé
Denn
ich
kenne
La
química
retórica
botánica,
botánica
retórica
y
sistema
decimal
Die
Chemie,
Rhetorik,
Botanik,
Botanik,
Rhetorik
und
das
Dezimalsystem
Volaré
del
uno
al
otro
polo
Ich
werde
von
einem
Pol
zum
anderen
fliegen
Imitando
a
los
globos
aerostáticos
Die
Heißluftballons
nachahmend
Hasta
encontrar
la
piedra
filosófica
Bis
ich
den
Stein
der
Weisen
finde
Cuadrada
o
triangular
Quadratisch
oder
dreieckig
Pues
por
mí,
físico,
retórico
y
poético
Denn
ich
bin
Physiker,
Rhetoriker
und
Dichter,
Astrónomo,
filósofo
y
político
Astronom,
Philosoph
und
Politiker
Sin
duda
soy
el
hombre
más
científico
Zweifellos
bin
ich
der
wissenschaftlichste
Mann
Que
en
el
mundo
puede
haber
Den
es
auf
der
Welt
geben
kann
Porque
yo
sé
Denn
ich
kenne
La
química
retórica
botánica,
botánica
retórica
y
sistema
decimal
Die
Chemie,
Rhetorik,
Botanik,
Botanik,
Rhetorik
und
das
Dezimalsystem
Porque
yo
sé
Denn
ich
kenne
La
química
retórica
botánica,
botánica
retórica
y
sistema
decimal
Die
Chemie,
Rhetorik,
Botanik,
Botanik,
Rhetorik
und
das
Dezimalsystem
Haré
que
los
pecados
capitales
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
die
Todsünden
Sean
obras
meritorias
para
el
cielo
Verdienstvolle
Werke
für
den
Himmel
sind
Haré
que
los
demonios
del
infierno
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
die
Dämonen
der
Hölle
Se
salgan
a
confesar
Herauskommen,
um
zu
beichten
Bajaré
al
fondo
de
los
infiernos
Ich
werde
in
die
Tiefen
der
Hölle
hinabsteigen
Sacaré
a
los
diablos
de
la
cola
Die
Teufel
am
Schwanz
herausziehen
A
cada
uno
le
daré
yo
su
pistola
Jedem
von
ihnen
werde
ich
seine
Pistole
geben
Para
ver
si
saben
pelear
Um
zu
sehen,
ob
sie
kämpfen
können
Porque
yo
sé
Denn
ich
kenne
La
química
retórica
botánica,
botánica
retórica
y
sistema
decimal
Die
Chemie,
Rhetorik,
Botanik,
Botanik,
Rhetorik
und
das
Dezimalsystem
Porque
yo
sé
Denn
ich
kenne
La
química
retórica
botánica,
botánica
retórica
y
sistema
decimal
Die
Chemie,
Rhetorik,
Botanik,
Botanik,
Rhetorik
und
das
Dezimalsystem
Por
ti
bella
Mariana
Für
dich,
schöne
Mariana
A
quien
debo
de
amar
Die
ich
lieben
soll
Si
el
mar
te
molestara
con
sus
olas
Wenn
das
Meer
dich
mit
seinen
Wellen
stören
würde
Yo
lo
mandaría
a
secar
Würde
ich
befehlen,
es
auszutrocknen
Porque
yo
sé
Denn
ich
kenne
La
química
retórica
botánica,
botánica
retórica
y
sistema
decimal
Die
Chemie,
Rhetorik,
Botanik,
Botanik,
Rhetorik
und
das
Dezimalsystem
Porque
yo
sé
Denn
ich
kenne
La
química
retórica
botánica,
botánica
retórica
y
sistema
decimal
Die
Chemie,
Rhetorik,
Botanik,
Botanik,
Rhetorik
und
das
Dezimalsystem
Por
ti
bella
Mariana
Für
dich,
schöne
Mariana
Por
ti
lo
puedo
todo
Für
dich
kann
ich
alles
tun
El
mundo
entero
si
me
mandas
Die
ganze
Welt,
wenn
du
es
befiehlst
Te
lo
pongo
de
otro
modo
Gestalte
ich
dir
anders
El
mundo
entero
si
me
mandas
Die
ganze
Welt,
wenn
du
es
befiehlst
Te
lo
pongo
de
otro
modo
Gestalte
ich
dir
anders
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gomez Escolar Roldan Luis, Rosa Robert Edward, Porter Karl Cameron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.