Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Légy Csak Magad (Red Bull Pilvaker) [Remix]
Будь Собой (Red Bull Pilvaker) [Ремикс]
Csalódtam
már
rengeteget,
nem
keresem
Я
столько
раз
разочаровывался,
не
ищу
Az
okokat,
nem
zokogok,
csak
elengedem.
Причины,
не
рыдаю,
просто
отпускаю.
A
hátad
mögött
kidumálnak,
de
mind
megy
utánad,
За
спиной
судачат,
но
все
идут
за
тобой,
Azt
mondják,
sok
sikert,
de
ha
bejön,
megutálnak.
Желают
удачи,
но
если
получится,
возненавидят.
Nyisd
ki
a
harmadik
szemed
és
láss,
Открой
свой
третий
глаз
и
увидь,
Mielőtt
a
csapdádba
belesétálsz!
Прежде
чем
в
свою
ловушку
угодишь!
Ne
várd,
hogy
a
hazug
barát
segítsen!
Не
жди,
что
лживый
друг
поможет!
Ismerd
meg
magadat,
más
nem
is
kell
Познай
себя,
больше
ничего
и
не
нужно.
Ne
építs
magadnak
több
falat,
mert
Не
строй
себе
больше
стен,
ведь
A
legjobb
barátod
önmagad,
Лучший
друг
– это
ты
сам,
Más
gondja
nem
a
tied,
más
nem
oldja
meg
a
tied,
Чужие
проблемы
– не
твои,
другие
их
не
решат,
Más
ne
fojtsa
meg
a
szíved,
ne
oltsa
el
a
hited!
Пусть
другие
не
душат
твое
сердце,
не
гасят
твою
веру!
Mindig
csak
a
nyüzsgő
világ
zaját
hallod,
Ты
слышишь
лишь
шум
суетного
мира,
A
magány
segít
hallani
a
saját
hangod,
Одиночество
поможет
услышать
свой
собственный
голос,
Csak
haladj,
mert
nem
lényeg,
hány
csapda
van,
Просто
иди
вперед,
неважно,
сколько
ловушек,
Soha
ne
függj
másoktól,
légy
csak
magad!
Никогда
не
завись
от
других,
будь
собой!
Refrén
(MC
Fedora)
Припев
(MC
Fedora)
Nem
kell
segítség
senkitől,
elbukik
a
gyenge
jellem.
Не
нужна
ничья
помощь,
слабый
дух
падет.
Törj
ki
a
semmiből,
legyél
csepp
a
tenger
ellen,
Вырвись
из
ниоткуда,
будь
каплей
против
моря,
Csepp
a
tenger
ellen!
Mindig
csak
menj,
ne
menekülj
Каплей
против
моря!
Всегда
иди
вперед,
не
беги,
Ne
állj
meg,
csak
magad
vagy
a
világ
ellen
egyedül!
Не
останавливайся,
ты
один
против
всего
мира!
Járom
az
utamat,
én
nem
futok
el,
Иду
своим
путем,
я
не
убегаю,
Amíg
a
csillagokig
nem
jutok
el.
Пока
не
достигну
звезд.
Kamu
barátokra
átok,
egyet
áruljatok
el,
Проклятье
фальшивым
друзьям,
скажите
хоть
одно,
Hogy
mit
kellett
volna
tennem,
hogy
ne
áruljatok
el!
Что
мне
нужно
было
сделать,
чтобы
вы
не
предали!
Az
vagyok,
aki,
nem
érdekel,
hogy
ki,
minek
lát,
Я
тот,
кто
я
есть,
мне
все
равно,
кто
и
как
меня
видит,
Akik
utálnak,
mind
csak
irigyek
rád.
Те,
кто
ненавидят,
просто
завидуют
тебе.
Az
álruhát
le,
fejjel
a
falnak,
arccal
a
harcra
fel,
Долой
маски,
головой
об
стену,
лицом
к
битве,
Ha
a
part
szakad
is
csak
magad
add,
maskara:
hagyd
csak
el!
Даже
если
берег
рушится,
будь
собой,
маску
долой!
Hogyha
kell,
vesszek
el,
Если
нужно,
пропаду,
Mint
Robinson,
vezekelve
a
tengerbe
evezzek
el!
Как
Робинзон,
каясь,
уплыву
в
море!
El
a
kezekkel,
nem
a
segítségetekkel
kell,
Прочь
руки,
мне
не
нужна
ваша
помощь,
Megnyernem
a
saját
csatámat,
mindenem
erre
tettem
fel!
Чтобы
выиграть
свою
битву,
я
поставил
на
это
все!
Halljátok,
gyávák,
nem
hajazok
tirátok,
Слышите,
трусы,
я
не
похож
на
ваших
тиранов,
Mert
ti
nem
álltok
ki,
én
meg
nem
kiáltok.
Потому
что
вы
не
выступаете,
а
я
не
кричу.
A
bajban,
lesz,
ami
lesz,
ha
takar
a
föld
leple,
В
беде,
будь
что
будет,
если
накроет
землей,
Büszkén
halok,
mert
csak
a
legnagyobb
győzhet
le.
Я
умру
с
гордостью,
ведь
победить
меня
может
только
сильнейший.
Refrén
(MC
Fedora)
Припев
(MC
Fedora)
Nem
kell
segítség
senkitől,
elbukik
a
gyenge
jellem.
Не
нужна
ничья
помощь,
слабый
дух
падет.
Törj
ki
a
semmiből,
legyél
csepp
a
tenger
ellen,
Вырвись
из
ниоткуда,
будь
каплей
против
моря,
Csepp
a
tenger
ellen!
Mindig
csak
menj,
ne
menekülj,
Каплей
против
моря!
Всегда
иди
вперед,
не
беги,
Ne
állj
meg,
csak
magad
vagy
a
világ
ellen
egyedül!
Не
останавливайся,
ты
один
против
всего
мира!
Légy
csak
magad,
ha
kell!
Ne
félj,
nem
kaphatnak
el!
Будь
собой,
если
надо!
Не
бойся,
тебя
не
поймают!
Tiéd
az
akarat,
magadat
add,
ha
rád
tapad
a
vaker!
Твоя
воля,
будь
собой,
если
тебя
зацепил
этот
рэп!
Kerget
a
sorsunk.
Mér'
legyek,
mondd,
vagányabb
ember
én
Судьба
преследует
нас.
Почему,
скажи,
я
должен
быть
круче,
Má'
bárkinél?
Hisz
szabad
vagyok
a
magány
habtengerén.
Чем
кто-либо?
Ведь
я
свободен
в
море
одиночества.
Ha
mar,
hiába.
Hamar
rájössz
te
is,
önmagaddal
harmóniába'
jobb
Если
ранит,
напрасно.
Скоро
ты
тоже
поймешь,
что
в
гармонии
с
собой
лучше.
Az
eszünk,
ha
kitart
is,
a
"lie"-kok
zajába
veszünk,
ordibálva
Наш
разум,
даже
если
он
крепок,
тонет
в
шуме
лжи,
крича,
Evezünk,
hol,
mi
jár,
a
jellemünknek
már
sok,
Греbem,
где,
что
происходит,
нашему
характеру
уже
слишком
много,
Önmagadra
számíts
így,
ne
mások
holmijára!
Рассчитывай
на
себя,
а
не
на
других!
Hiszem,
van
már,
asszem,
nem
egy
Верю,
что
есть
уже,
кажется,
не
одна
Csepp
a
tengerbe',
ki
velünk
együtt
árral
szembe
megy.
Капля
в
море,
кто
вместе
с
нами
идет
против
течения.
Te
is
válassz,
mikor
erőre
kapsz,
légy
féktelen,
de
rögtön,
Ты
тоже
выбирай,
когда
обретешь
силу,
будь
безудержным,
но
сразу,
Hisz
ez
lételem,
ha
a
tv-kép
is
a
végtelenbe
lökne!
Ведь
это
суть
бытия,
даже
если
картинка
с
экрана
бросает
в
бесконечность!
Nem
értelek,
elég
ebből
rég,
ha
épp
ebben
dörög
az
ég
fölöttünk,
Не
понимаю
тебя,
довольно
уже,
если
небо
над
нами
гремит,
Ha
már
mindenki
az
online
éterben
pörög.
Légy
csak
magad!
Если
все
зависают
в
онлайн-эфире.
Будь
собой!
Majd
lépj
ki,
hol
a
ráció
vonul,
И
выйди
туда,
где
правит
разум,
Mert
mára
rája
mégis
egy
tengernyi
információ
borul
Ведь
сегодня
на
него
обрушился
океан
информации.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kívés Gergő
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.