N.B - Én Kérek Elnézést - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни N.B - Én Kérek Elnézést




Én Kérek Elnézést
I Apologize
Én kérek elnézést ha kimondom mi belül folytogat, kérdem hogy ki vagyok én?
I apologize if I say what suffocates me inside, I ask who am I?
Vagy kik ezek, ki vagy te, mi a dolgunk itt, csak matekozunk az úthiba gyökén
Or who are these, who are you, what are we doing here, just calculating at the root of the pothole
Most merre tovább? Vagy mi lett volna ha? Virágzó gondolat, illatos e kert
Where to next? Or what would have happened if? Blooming thought, fragrant this garden
Mint földi lakos, én is válaszokat várva fürkészem fent a csillagos eget
As an Earthling, I too search the starry sky above, waiting for answers
Hagyom hogy menjen, a lendület visz, a szenvedély erőt ad a napokhoz itt
I let it go, the momentum carries me, the passion gives strength to the days here
Nem vakon pozitív szemlélet ugyan, de mit önként komponál az csak kompozit
Not a blindly positive view, but what you voluntarily compose is just composite
Lekopik sok dolog az évek alatt, begyújtom, mit fog nyújtani a sok pont
Many things wear off over the years, I ignite what the many points will offer
Egy hangtalan világ mint rémálom kerget engem, mint Bear Grylls-t a nyugdíjas otthon
A silent world chases me like a nightmare, like Bear Grylls in a retirement home
Keresem a poént egy időkapuba' ki-be járva, mégis mit kapunk lelőtt
I'm looking for the punchline in a time portal, going in and out, what do we get shot down
Hisz a múltba ragadunk amellett hogy mindig egy lépéssel járunk magunk előtt
Because we get stuck in the past while always being one step ahead of ourselves
Nincs idő szeretni pedig beszélgetnék veled, ha hagynád a tabu felhőt
There's no time to love, but I'd talk to you, darling, if you'd let go of the taboo cloud
Elvonulni felőlünk hogy fellélegezhess, az egekig már sok kamu felnőtt
To withdraw from us so you can breathe, many fake adults have already grown to the heavens
Nézem hogy múlnak a dolgok, én kérek elnézést, kiszalad akár a kontúr
I watch things pass, I apologize, it runs out like the contour
Mindenki lassan, a családom is szerteszét keres igazat határokon túl
Everyone slowly, my family too, scattered looking for truth beyond borders
Így kérdem mit jelent a boldogság, ha ez Magyarország, minden elem adott
So I ask what does happiness mean, if this is Hungary, every element is given
Hogy megtaláljuk a szarba', mondj igent, mielött kivetik ránk a szerelemadót!
To find it in the shit, say yes, darling, before they impose the love tax on us!
Én kérek elnézést ha kimondom mi kívül történik, ha máris úgy kezd ő
I apologize if I say what happens outside, if he already starts like that
Elbeszélünk egymás mellett mint a Hip-Hop és Real Trill közti verbális útvesztő
We talk past each other like the verbal maze between Hip-Hop and Real Trill
Egy elakadt vagyunk a lemezjátszón amit egyszerre minden DJ porol
We are a stuck needle on the turntable that every DJ dusts at the same time
Az normál itthon ha a szemedben az öröm helyett mindig csak irígység honol?
Is it normal at home if your eyes always hold envy instead of joy?
Érvelnék de minek, úgyis okosabb mindenki, már ha nem tetszik a rap, pacsik
I'd argue, but what's the point, everyone's smarter anyway, if you don't like rap, bye
Égetnek a sorok, akár a nyelveteken elnyomott utolsó cigarettacsikk
The lines burn like the last cigarette butt suppressed on tongues
Keressük ami nincs, ellökve mi számít? Míg magaddal marakodsz
We look for what's not there, pushing away what matters? While you struggle with yourself
Űr tátong a lelkedbe továbbra is, a béke helyett csak újabb haragot szűl
Space gapes in your soul still, instead of peace it only breeds new anger
Én kérek elnézést ha nem is értem, szétágaztak az utak má' sok felé
I apologize if I don't understand, the roads have branched out in many directions
Mégis tartom magamat ahhoz az egyhez ahol van még tisztelet mások felé
Yet I stick to the one where there is still respect for others
Lehajtom a fejem, a mélybe szenderít a csend, nem marad több terv ébren
I bow my head, the silence lulls me into the deep, no more plans stay awake
Ha csak néma sikoly kísér odabent folyton álmaink üres kórtermében
If only a silent scream haunts us inside, constantly in the empty ward of our dreams
Hiszem hogy jobb lehet a világ, ja. Én kérek elnézést hogy kerestük ami
I believe the world can be better, yeah. I apologize that we looked for what
Eltántorít sokakat, na ki mer az ismeretlenbe magától fejest ugrani
Deters many, well, who dares to jump headfirst into the unknown
Relatív a siker, ha tudod hova tartunk, ég veled, tölts ki egy italt társ
Success is relative, if you know where we're going, goodbye, pour yourself a drink, friend
Én kérek elnézést ha neked t.ö.k. mind1, Türelem, Önkritika, Kitartást!
I apologize if you don't give a damn, Patience, Self-Criticism, Perseverance!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.