Текст и перевод песни N.B - Én Kérek Elnézést
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Én Kérek Elnézést
I Apologize
Én
kérek
elnézést
ha
kimondom
mi
belül
folytogat,
kérdem
hogy
ki
vagyok
én?
I
apologize
if
I
say
what
suffocates
me
inside,
I
ask
who
am
I?
Vagy
kik
ezek,
ki
vagy
te,
mi
a
dolgunk
itt,
csak
matekozunk
az
úthiba
gyökén
Or
who
are
these,
who
are
you,
what
are
we
doing
here,
just
calculating
at
the
root
of
the
pothole
Most
merre
tovább?
Vagy
mi
lett
volna
ha?
Virágzó
gondolat,
illatos
e
kert
Where
to
next?
Or
what
would
have
happened
if?
Blooming
thought,
fragrant
this
garden
Mint
földi
lakos,
én
is
válaszokat
várva
fürkészem
fent
a
csillagos
eget
As
an
Earthling,
I
too
search
the
starry
sky
above,
waiting
for
answers
Hagyom
hogy
menjen,
a
lendület
visz,
a
szenvedély
erőt
ad
a
napokhoz
itt
I
let
it
go,
the
momentum
carries
me,
the
passion
gives
strength
to
the
days
here
Nem
vakon
pozitív
szemlélet
ugyan,
de
mit
önként
komponál
az
csak
kompozit
Not
a
blindly
positive
view,
but
what
you
voluntarily
compose
is
just
composite
Lekopik
sok
dolog
az
évek
alatt,
begyújtom,
mit
fog
nyújtani
a
sok
pont
Many
things
wear
off
over
the
years,
I
ignite
what
the
many
points
will
offer
Egy
hangtalan
világ
mint
rémálom
kerget
engem,
mint
Bear
Grylls-t
a
nyugdíjas
otthon
A
silent
world
chases
me
like
a
nightmare,
like
Bear
Grylls
in
a
retirement
home
Keresem
a
poént
egy
időkapuba'
ki-be
járva,
mégis
mit
kapunk
lelőtt
I'm
looking
for
the
punchline
in
a
time
portal,
going
in
and
out,
what
do
we
get
shot
down
Hisz
a
múltba
ragadunk
amellett
hogy
mindig
egy
lépéssel
járunk
magunk
előtt
Because
we
get
stuck
in
the
past
while
always
being
one
step
ahead
of
ourselves
Nincs
idő
szeretni
pedig
beszélgetnék
veled,
ha
hagynád
a
tabu
felhőt
There's
no
time
to
love,
but
I'd
talk
to
you,
darling,
if
you'd
let
go
of
the
taboo
cloud
Elvonulni
felőlünk
hogy
fellélegezhess,
az
egekig
már
sok
kamu
felnőtt
To
withdraw
from
us
so
you
can
breathe,
many
fake
adults
have
already
grown
to
the
heavens
Nézem
hogy
múlnak
a
dolgok,
én
kérek
elnézést,
kiszalad
akár
a
kontúr
I
watch
things
pass,
I
apologize,
it
runs
out
like
the
contour
Mindenki
lassan,
a
családom
is
szerteszét
keres
igazat
határokon
túl
Everyone
slowly,
my
family
too,
scattered
looking
for
truth
beyond
borders
Így
kérdem
mit
jelent
a
boldogság,
ha
ez
Magyarország,
minden
elem
adott
So
I
ask
what
does
happiness
mean,
if
this
is
Hungary,
every
element
is
given
Hogy
megtaláljuk
a
szarba',
mondj
igent,
mielött
kivetik
ránk
a
szerelemadót!
To
find
it
in
the
shit,
say
yes,
darling,
before
they
impose
the
love
tax
on
us!
Én
kérek
elnézést
ha
kimondom
mi
kívül
történik,
ha
máris
úgy
kezd
ő
I
apologize
if
I
say
what
happens
outside,
if
he
already
starts
like
that
Elbeszélünk
egymás
mellett
mint
a
Hip-Hop
és
Real
Trill
közti
verbális
útvesztő
We
talk
past
each
other
like
the
verbal
maze
between
Hip-Hop
and
Real
Trill
Egy
elakadt
tű
vagyunk
a
lemezjátszón
amit
egyszerre
minden
DJ
porol
We
are
a
stuck
needle
on
the
turntable
that
every
DJ
dusts
at
the
same
time
Az
normál
itthon
ha
a
szemedben
az
öröm
helyett
mindig
csak
irígység
honol?
Is
it
normal
at
home
if
your
eyes
always
hold
envy
instead
of
joy?
Érvelnék
de
minek,
úgyis
okosabb
mindenki,
már
ha
nem
tetszik
a
rap,
pacsik
I'd
argue,
but
what's
the
point,
everyone's
smarter
anyway,
if
you
don't
like
rap,
bye
Égetnek
a
sorok,
akár
a
nyelveteken
elnyomott
utolsó
cigarettacsikk
The
lines
burn
like
the
last
cigarette
butt
suppressed
on
tongues
Keressük
ami
nincs,
ellökve
mi
számít?
Míg
magaddal
marakodsz
We
look
for
what's
not
there,
pushing
away
what
matters?
While
you
struggle
with
yourself
Űr
tátong
a
lelkedbe
továbbra
is,
a
béke
helyett
csak
újabb
haragot
szűl
Space
gapes
in
your
soul
still,
instead
of
peace
it
only
breeds
new
anger
Én
kérek
elnézést
ha
nem
is
értem,
szétágaztak
az
utak
má'
sok
felé
I
apologize
if
I
don't
understand,
the
roads
have
branched
out
in
many
directions
Mégis
tartom
magamat
ahhoz
az
egyhez
ahol
van
még
tisztelet
mások
felé
Yet
I
stick
to
the
one
where
there
is
still
respect
for
others
Lehajtom
a
fejem,
a
mélybe
szenderít
a
csend,
nem
marad
több
terv
ébren
I
bow
my
head,
the
silence
lulls
me
into
the
deep,
no
more
plans
stay
awake
Ha
csak
néma
sikoly
kísér
odabent
folyton
álmaink
üres
kórtermében
If
only
a
silent
scream
haunts
us
inside,
constantly
in
the
empty
ward
of
our
dreams
Hiszem
hogy
jobb
lehet
a
világ,
ja.
Én
kérek
elnézést
hogy
kerestük
ami
I
believe
the
world
can
be
better,
yeah.
I
apologize
that
we
looked
for
what
Eltántorít
sokakat,
na
ki
mer
az
ismeretlenbe
magától
fejest
ugrani
Deters
many,
well,
who
dares
to
jump
headfirst
into
the
unknown
Relatív
a
siker,
ha
tudod
hova
tartunk,
ég
veled,
tölts
ki
egy
italt
társ
Success
is
relative,
if
you
know
where
we're
going,
goodbye,
pour
yourself
a
drink,
friend
Én
kérek
elnézést
ha
neked
t.ö.k.
mind1,
Türelem,
Önkritika,
Kitartást!
I
apologize
if
you
don't
give
a
damn,
Patience,
Self-Criticism,
Perseverance!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.