N.B - Én Kérek Elnézést - перевод текста песни на русский

Én Kérek Elnézést - N.Bперевод на русский




Én Kérek Elnézést
Прошу Прощения
Én kérek elnézést ha kimondom mi belül folytogat, kérdem hogy ki vagyok én?
Прошу прощения, если выскажу, что душит изнутри, спрашиваю, кто я такой?
Vagy kik ezek, ki vagy te, mi a dolgunk itt, csak matekozunk az úthiba gyökén
Или кто все эти, кто ты, что мы здесь делаем, лишь высчитываем корень дорожных ям?
Most merre tovább? Vagy mi lett volna ha? Virágzó gondolat, illatos e kert
Куда теперь? Или что было бы, если бы? Цветущая мысль, ароматный этот сад.
Mint földi lakos, én is válaszokat várva fürkészem fent a csillagos eget
Как земной житель, я тоже, ожидая ответов, всматриваюсь в звездное небо.
Hagyom hogy menjen, a lendület visz, a szenvedély erőt ad a napokhoz itt
Позволяю себе идти, импульс несет, страсть дает силы дням здесь.
Nem vakon pozitív szemlélet ugyan, de mit önként komponál az csak kompozit
Не слепо позитивный взгляд, конечно, но то, что добровольно сочиняешь, лишь композит.
Lekopik sok dolog az évek alatt, begyújtom, mit fog nyújtani a sok pont
Многое стирается с годами, поджигаю, что дадут эти многоточия.
Egy hangtalan világ mint rémálom kerget engem, mint Bear Grylls-t a nyugdíjas otthon
Безмолвный мир, как кошмар, преследует меня, как Беара Гриллса дом престарелых.
Keresem a poént egy időkapuba' ki-be járva, mégis mit kapunk lelőtt
Ищу смысл, шагая туда-сюда во временных вратах, но что мы получаем в итоге?
Hisz a múltba ragadunk amellett hogy mindig egy lépéssel járunk magunk előtt
Ведь мы застреваем в прошлом, хотя всегда на шаг впереди себя.
Nincs idő szeretni pedig beszélgetnék veled, ha hagynád a tabu felhőt
Нет времени любить, а я бы поговорил с тобой, если бы ты развеяла туман запретов.
Elvonulni felőlünk hogy fellélegezhess, az egekig már sok kamu felnőtt
Уйти от нас, чтобы вздохнуть свободно, до небес уже много фальши доросло.
Nézem hogy múlnak a dolgok, én kérek elnézést, kiszalad akár a kontúr
Смотрю, как всё проходит, прошу прощения, выходит за рамки, как контур.
Mindenki lassan, a családom is szerteszét keres igazat határokon túl
Все постепенно, и моя семья, ищут правду порознь, за границами.
Így kérdem mit jelent a boldogság, ha ez Magyarország, minden elem adott
Так я спрашиваю, что значит счастье, если это Венгрия, все элементы даны,
Hogy megtaláljuk a szarba', mondj igent, mielött kivetik ránk a szerelemadót!
Чтобы найти его в дерьме, скажи "да", прежде чем с нас взыщут налог на любовь!
Én kérek elnézést ha kimondom mi kívül történik, ha máris úgy kezd ő
Прошу прощения, если выскажу, что происходит снаружи, если он уже начинает так.
Elbeszélünk egymás mellett mint a Hip-Hop és Real Trill közti verbális útvesztő
Говорим мимо друг друга, как вербальный лабиринт между хип-хопом и реальным триллом.
Egy elakadt vagyunk a lemezjátszón amit egyszerre minden DJ porol
Мы застрявшая игла на проигрывателе, которую каждый диджей одновременно протирает от пыли.
Az normál itthon ha a szemedben az öröm helyett mindig csak irígység honol?
Это нормально здесь, если в твоих глазах вместо радости всегда лишь зависть живет?
Érvelnék de minek, úgyis okosabb mindenki, már ha nem tetszik a rap, pacsik
Спорил бы, но зачем, всё равно все умнее, если не нравится рэп, пока.
Égetnek a sorok, akár a nyelveteken elnyomott utolsó cigarettacsikk
Строки жгут, как последний окурок, зажатый на языке.
Keressük ami nincs, ellökve mi számít? Míg magaddal marakodsz
Ищем то, чего нет, отталкивая важное. Пока ты борешься с собой,
Űr tátong a lelkedbe továbbra is, a béke helyett csak újabb haragot szűl
Пустота зияет в твоей душе, вместо мира рождая новую злобу.
Én kérek elnézést ha nem is értem, szétágaztak az utak má' sok felé
Прошу прощения, если не понимаю, пути разошлись во многих направлениях.
Mégis tartom magamat ahhoz az egyhez ahol van még tisztelet mások felé
Всё же я придерживаюсь того одного, где еще есть уважение к другим.
Lehajtom a fejem, a mélybe szenderít a csend, nem marad több terv ébren
Склоняю голову, тишина погружает в глубину, не остается больше планов.
Ha csak néma sikoly kísér odabent folyton álmaink üres kórtermében
Если только немой крик преследует внутри, постоянно, в пустой палате наших снов.
Hiszem hogy jobb lehet a világ, ja. Én kérek elnézést hogy kerestük ami
Верю, что мир может быть лучше, да. Прошу прощения, что искали то, что
Eltántorít sokakat, na ki mer az ismeretlenbe magától fejest ugrani
Отталкивает многих, ну кто осмелится сам прыгнуть в неизвестность?
Relatív a siker, ha tudod hova tartunk, ég veled, tölts ki egy italt társ
Успех относителен, если знаешь, куда мы идем, прощай, налей себе выпить, друг.
Én kérek elnézést ha neked t.ö.k. mind1, Türelem, Önkritika, Kitartást!
Прошу прощения, если тебе н.а.с.р.а.т.ь, Терпение, Самокритика, Настойчивость!





Авторы: Peter Kiss, Gergely Kives, Gabor Suto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.