Текст и перевод песни N.D.R. feat. Cynthia Fión - La Gran Mentira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Gran Mentira
The Great Lie
Para
el
siguiente
punto.
For
the
following
point.
Necesitare
prudencia.
I
will
need
prudence.
Puede
que
lo
que
yo
diga,
se
convierta
en
sentencia.
It
is
possible
that
what
I
say
could
become
a
sentence.
Pero
es
tan
necesario,
para
mi
sucia
conciencia.
But
it
is
so
necessary
for
my
dirty
conscience.
Sin
embargo
tendre
juicio,
para
manejar
tu
aucencia.
However,
I
will
have
judgment
to
handle
your
absence.
Juntos
desde
siempre,
mas
distantes
que
nunca.
Together
forever,
yet
farther
apart
than
ever.
Te
haria
culpable
pero
solo
es
mi
culpa.
I
would
make
you
guilty,
but
it
is
only
my
fault.
Estoy
siendo
franco,
ya
soy
persona
adulta.
I
am
being
frank,
I
am
already
a
grown-up.
Yo
soy
el
responsable,
no
fue
ninguna
junta.
I
am
the
one
responsible,
it
was
not
any
board.
Te
quiero
y
tu
me
quieres.
I
love
you
and
you
love
me.
Solo
somos
dos
seres.
We
are
only
two
beings.
En
busca
de
placeres.
Searching
for
pleasures.
Solo
soy
lo
que
tu
eres.
I
am
only
what
you
are.
Prometimos
ser
fieles.
We
promised
to
be
faithful.
Si
hay
fallo
no
desesperes.
If
there
is
a
fault,
do
not
despair.
Es
la
naturaleza,
perdi
la
cabeza.
It
is
nature,
I
lost
my
mind.
Yo
ya
no
distingo,
como
el
soltarte
me
extingo.
I
no
longer
distinguish
myself,
how
I
die
when
I
let
you
go.
Mas
lo
piensas
mas
me
chingo.
The
more
you
think
about
it,
the
more
I
screw
myself
over.
Se
que
podria
ser
distinto,
es
tan
confuso.
I
know
it
could
be
different,
it
is
so
confusing.
Tu
me
usas
yo
te
uso,
Se
que
a
sido
un
abuso.
You
use
me,
I
use
you,
I
know
it
has
been
an
abuse.
Hoy
dejo
eso
concluso.
Today
I
end
that
conclusively.
Cynthia
Fion
Cynthia
Fion
Ya
no
puedo
creerte.
I
can't
believe
you
anymore.
Tus
farsas
me
hacen
daño.
Your
farces
hurt
me.
Yo
ya
no
espero
nada
de
ti.
I
no
longer
expect
anything
from
you.
Ya
no
te
extraño.
I
don't
miss
you
anymore.
Yo
intentando
desatar
el
nudo,
quiero
decirlo
todo
pero
sigo
mudo.
Me
trying
to
untie
the
knot,
I
want
to
say
everything
but
I
remain
mute.
El
amor
un
estornudo,
contigo
fui
un
suertudo,
ahora
se
que
no
se
pudo.
Love,
a
sneeze,
with
you
I
was
lucky,
now
I
know
it
was
not
possible.
Luche
hasta
con
mis
codos,
mejor
mando
mis
saludos.
I
fought
even
with
my
elbows,
it
is
better
to
send
my
regards.
Miles
de
errores
en
mi
cuenta,
mi
mente
mentiras
inventa.
Thousands
of
mistakes
in
my
account,
my
mind
invents
lies.
Mientras
la
herida
es
lenta,
la
felicidad
ahuyentas.
While
the
wound
is
slow,
you
drive
away
happiness.
Buscando
paz
y
no
la
encuentra
un
anarquista
en
los
80
Searching
for
peace
and
not
finding
it,
an
anarchist
in
the
80s
Se
me
paso
la
renta
Ahh.
My
rent
is
overdue,
ahh.
Te
hago
mas
mal
que
bien,
eso
lo
sabes
bien.
I
do
you
more
harm
than
good,
you
know
that
well.
El
culpable
sabes
quien,
no
te
rompas
la
cien.
You
know
who
the
guilty
one
is,
don't
crack
your
brains.
Ya
tienes
la
respuesta,
si
encuentras
almas
juntas
no
es
porque
sean
perfectas.
You
already
have
the
answer,
if
you
find
united
souls,
it
is
not
because
they
are
perfect.
No
hay
que
ser
hijue
puta.
You
don't
have
to
be
a
son
of
a
bitch.
Acaso
no
eres
mi
balance,
acaso
no
quieres
otro
chance.
Aren't
you
my
balance,
don't
you
want
another
chance.
El
sol
brilla
en
el
cielo,
el
dia
sigue
gris.
The
sun
shines
in
the
sky,
the
day
continues
gray.
Mejor
te
digo
adios
y
que
seas
feliz.
I'd
rather
say
goodbye
to
you
and
hope
you
are
happy.
Cynthia
Fion
Cynthia
Fion
Ya
no
puedo
creerte.
I
can't
believe
you
anymore.
Tus
farsas
me
hacen
daño.
Your
farces
hurt
me.
Yo
ya
no
espero
nada
de
ti.
I
no
longer
expect
anything
from
you.
Ya
no
te
extraño.
I
don't
miss
you
anymore.
Sigo
caminando
Johnnie
Walker.
I
keep
walking,
Johnnie
Walker.
En
el
espacio
Luke
Skywalker.
In
space,
Luke
Skywalker.
Recuerdos
en
mi
loquer,
yo
no
te
quiero
joder.
Memories
in
my
crazy
head,
I
don't
want
to
screw
you
over.
Cuanto
lamento
el
ayer,
no
quiero
que
estalles.
How
I
regret
yesterday,
I
don't
want
you
to
explode.
Tampoco
que
calles.
Neither
do
I
want
you
to
be
silent.
Si
lo
sientes
di
lo,
Busco
dormir
tranquilo.
If
you
feel
it,
say
it,
I
want
to
sleep
peacefully.
Unos
minutos
aqui,
lo
mismo
hielo
y
tres
alquilo.
A
few
minutes
here,
the
same
ice,
and
three
to
rent.
Pero
estamos
vivos,
el
pasado
no
es
variable.
But
we
are
alive,
the
past
is
not
changeable.
El
amor
no
es
deshechable,
no
creas
todo
lo
que
hablen.
Love
is
not
disposable,
don't
believe
everything
they
say.
La
situaciones
giran,
las
historias
terminan.
Situations
turn,
stories
end.
Las
cuerdas
asesinan,
las
guitarras
suicidas.
The
strings
assassinate,
the
guitars
are
suicidal.
Recuerdan
horas
perdidas,
mirandote
en
el
espejo.
They
remember
lost
hours,
looking
at
yourself
in
the
mirror.
Mejor
mira
hacia
arriba,
perdonar
es
aprender.
Better
look
up,
forgiving
is
learning.
Enojarse
es
perder,
sudor
frio
en
piel.
Getting
angry
is
losing,
cold
sweat
on
the
skin.
Cubre
ante
el
papel,
no
podemos
detenernos.
Cover
yourself
with
the
paper,
we
cannot
stop.
Ni
voltear
a
verlos,
errores
que
son
zancadillas.
Nor
look
back
at
them,
mistakes
that
are
tripping
hazards.
Nos
faltan
algunas
millas,
pero
nunca
de
rodillas.
We
are
missing
some
miles,
but
never
on
our
knees.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Romero Bucca, Manuel Cena, Luciano Farelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.