Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
pido
que
me
acompañes
si
me
siento
solo
Ich
bitte
dich,
bei
mir
zu
sein,
wenn
ich
mich
einsam
fühle
Tengo
ya
varios
dias
que
no
me
controlo
Ich
habe
mich
seit
einigen
Tagen
nicht
mehr
unter
Kontrolle
Te
escribo
sin
protocolos
cierro
los
ojos
y
clamo
Ich
schreibe
dir
ohne
Protokoll,
schließe
die
Augen
und
flehe
No
hay
reclaro
mas
bien
te
pregunto
a
donde
vamos
Ich
beschwere
mich
nicht,
ich
frage
dich
eher,
wohin
wir
gehen
Ofrendo
mis
rimas
en
un
ramo
Ich
opfere
meine
Reime
in
einem
Strauß
Te
designo
guia
en
la
travesia,
Ich
ernenne
dich
zur
Führerin
auf
der
Reise,
Dame
el
pan
de
cada
día
perdoné
al
que
me
ofendia
Gib
mir
das
tägliche
Brot,
vergib
dem,
der
mich
beleidigt
hat
Te
pido
la
paz
que
es
mía
no
es
oro
no
es
plata
Ich
bitte
dich
um
den
Frieden,
der
mir
gehört,
es
ist
nicht
Gold,
es
ist
nicht
Silber
Sabiduría
es
lo
que
falta
Weisheit
ist
das,
was
fehlt
En
la
sombras
de
mi
alma
In
den
Schatten
meiner
Seele
En
la
lucha
mientras
busco
calma
Im
Kampf,
während
ich
Ruhe
suche
Ya
se
que
fui
un
maldito
Ich
weiß,
dass
ich
ein
Mistkerl
war
No
estoy
tan
limpio
Ich
bin
nicht
so
sauber
Te
espero
aqui
en
el
sitio
Ich
warte
hier
an
diesem
Ort
auf
dich
Estar
sin
ti
es
privarme
Ohne
dich
zu
sein,
beraubt
mich
Y
como
sufro
Und
wie
ich
leide
Con
la
verdad
me
cubro
Mit
der
Wahrheit
bedecke
ich
mich
La
mierda
la
descubro
Den
Mist
entdecke
ich
De
médicina
hay
rubro
Von
Medizin
gibt
es
eine
Rubrik
De
tu
clase
tengo
rubro
Von
deiner
Klasse
habe
ich
eine
Rubrik
Un
bro.!
dime
porque
esque
todo
gira
un
dia
estas
cayendo
al
otro
vas
Ein
Bro.!
Sag
mir,
warum
dreht
sich
alles,
eines
Tages
fällst
du,
am
nächsten
Tag
geht
es
Tu
dices
que
alli
estas
siempre
me
lo
creo
Du
sagst,
dass
du
immer
da
bist,
ich
glaube
es
dir
No
estoy
hasiendo
el
mal
saves
que
no
bromeo
Ich
tue
nichts
Böses,
du
weißt,
ich
scherze
nicht
Si
tu
me
das
la
paz
te
doy
lo
que
poseo
Wenn
du
mir
Frieden
gibst,
gebe
ich
dir,
was
ich
besitze
No
pienso
que
no
existes
Ich
denke
nicht,
dass
du
nicht
existierst
Aunque
ya
no
te
creo,
Auch
wenn
ich
dir
nicht
mehr
glaube,
Tu
dices
que
alli
estas
siempre
me
lo
creo
Du
sagst,
dass
du
immer
da
bist,
ich
glaube
es
dir
No
estoy
hasiendo
el
mal
saves
que
no
bromeo
Ich
tue
nichts
Böses,
du
weißt,
ich
scherze
nicht
Si
tu
me
das
la
paz
te
doy
lo
que
poseo
Wenn
du
mir
Frieden
gibst,
gebe
ich
dir,
was
ich
besitze
No
pienso
que
no
existes
Ich
denke
nicht,
dass
du
nicht
existierst
Aunque
ya
no
te
creo.
Auch
wenn
ich
dir
nicht
mehr
glaube.
No
es
maneobra
de
creerlo
Es
ist
keine
Frage
des
Glaubens
La
paso
el
mérito
Ich
überlasse
es
dem
Verdienst
Me
sostienes
del
vértigo
Du
hältst
mich
vom
Schwindel
fern
Con
miedo
a
reputar
mi
teória
Mit
Angst,
meine
Theorie
zu
widerlegen
Como
wi
fuera
científico
Als
wäre
ich
ein
Wissenschaftler
En
los
momentos
criticos
me
siento
magnífico
In
kritischen
Momenten
fühle
ich
mich
großartig
Me
das
energía
aún
si
bebo
y
fumo
Du
gibst
mir
Energie,
auch
wenn
ich
trinke
und
rauche
Me
estoy
matando
pero
yo
nunca
me
abrumo
Ich
bringe
mich
um,
aber
ich
verzweifle
nie
Sembrando
amor
en
caso
que
alla
enfuria
Ich
säe
Liebe,
falls
es
Wut
gibt
Regalo
perdon
en
caso
que
alla
discordia
Ich
schenke
Vergebung,
falls
es
Zwietracht
gibt
Libero
una
oracion
Ich
spreche
ein
Gebet
Espero
sea
bandera
Ich
hoffe,
es
ist
eine
Flagge
Para
aquellos
que
están
sufriendo
allá
fuera
Für
diejenigen,
die
da
draußen
leiden
No
todo
esta
perdido
Nicht
alles
ist
verloren
El
camino
nos
traiciona
Der
Weg
betrügt
uns
Vive
el
momento
y
no
pienses
Lebe
den
Moment
und
denke
nicht
En
las
horas
claro
que
recuerdo
ese
An
die
Stunden,
natürlich
erinnere
ich
mich
an
diese
Amor
me
dejo
a
solas
pero
todo
esta
bien
Liebe,
sie
hat
mich
allein
gelassen,
aber
alles
ist
gut
Ya
supere
eso
ahora
es
tiempo
de
victoria
Ich
habe
das
überwunden,
jetzt
ist
es
Zeit
für
den
Sieg
De
hacer
las
cosas
bien
Die
Dinge
richtig
zu
machen
No
de
buscar
la
gloria
Nicht
den
Ruhm
zu
suchen
Esta
escoria
tiene
historia
Dieser
Abschaum
hat
eine
Geschichte
Guardalo
en
tu
memoria
Behalte
es
in
deinem
Gedächtnis
Tu
dices
que
alli
estas
siempre
me
lo
creo
Du
sagst,
dass
du
immer
da
bist,
ich
glaube
es
dir
No
estoy
hasiendo
el
mal
saves
que
no
bromeo
Ich
tue
nichts
Böses,
du
weißt,
ich
scherze
nicht
Si
tu
me
das
la
paz
te
doy
lo
que
poseo
Wenn
du
mir
Frieden
gibst,
gebe
ich
dir,
was
ich
besitze
No
pienso
que
no
existes
Ich
denke
nicht,
dass
du
nicht
existierst
Aunque
ya
no
te
creo...
Auch
wenn
ich
dir
nicht
mehr
glaube...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: julio alejandro armas, lenin benedicto lira, jefferson obed tucker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.