Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drill Sergeant
Сержант-инструктор
**army
marching
sound**
**звуки
марширующей
армии**
Drill
sergeant,
not
a
word
from
you
Сержант,
ни
слова
от
тебя,
I′m
not
going
to
war
Я
не
пойду
на
войну.
(I'm
not
going
to
war)
(Я
не
пойду
на
войну.)
I′m
a
cashier
at
Goodwin
Books
Я
кассир
в
"Гудвин
Букс",
I
work
at
the
Barnes
and
Noble
store
Работаю
в
магазине
"Барнс
энд
Нобл".
(Barnes
and
Noble
store)
(В
магазине
"Барнс
энд
Нобл".)
You
must
think
you're
Orson
Wells
Ты,
должно
быть,
возомнил
себя
Орсоном
Уэллсом,
And
this
is
1954
А
на
дворе
1954-й.
You
don't
understand
liberty
until
Ты
не
поймешь,
что
такое
свобода,
пока
Someone
speaks
for
yours
Кто-то
не
заступится
за
твою.
(Someone
speaks
for
yours)
(Кто-то
не
заступится
за
твою.)
Shame
on
you,
Позор
тебе,
You
say
you
serve
your
country
Ты
говоришь,
что
служишь
своей
стране,
While
I′m
young
Пока
я
молод.
Shame
on
you,
Позор
тебе,
Loosen
my
mind
up,
handing
me
guns
Морокишь
мне
голову,
суешь
мне
оружие.
Bye
bye
Mom
and
Dad
and
all
Прощайте,
мама
и
папа,
и
все,
Just
in
case
there′s
failure
На
случай,
если
я
не
вернусь.
I
could
be
blaming
you
Я
мог
бы
винить
тебя,
But
I've
got
something
to
tell
ya...
Но
я
должен
тебе
кое-что
сказать...
Drill
sergeant,
not
a
word
from
you
Сержант,
ни
слова
от
тебя,
I′m
not
going
to
war
Я
не
пойду
на
войну.
(I'm
not
going
to
war)
(Я
не
пойду
на
войну.)
I′m
a
cashier
at
Goodwin
Books
Я
кассир
в
"Гудвин
Букс",
I
work
at
the
Barnes
and
Noble
store
Работаю
в
магазине
"Барнс
энд
Нобл".
(Barnes
and
Noble
store)
(В
магазине
"Барнс
энд
Нобл".)
You
must
think
you're
Orson
Wells
Ты,
должно
быть,
возомнил
себя
Орсоном
Уэллсом,
And
this
is
1954
А
на
дворе
1954-й.
You
don′t
understand
liberty
until
Ты
не
поймешь,
что
такое
свобода,
пока
Someone
speaks
for
yours
Кто-то
не
заступится
за
твою.
(Someone
speaks
for
yours)
(Кто-то
не
заступится
за
твою.)
Aim
on
you
Целься
в
тебя,
You
level
their
buildings,
destroy
their
soil
Ты
сравниваешь
их
здания
с
землей,
уничтожаешь
их
землю.
Aim
on
you
Целься
в
тебя,
Did
you
finally
figure
where
to
run
that
oil?
Ты
наконец-то
понял,
куда
девать
эту
нефть?
Why
cry
if
a
man
should
die,
Зачем
плакать,
если
человек
должен
умереть,
When
there's
probable
failure?
Когда
есть
вероятность
провала?
Or
I
could
just
aim
at
you
Или
я
мог
бы
просто
прицелиться
в
тебя,
But
I've
got
something
to
tell
ya...
Но
я
должен
тебе
кое-что
сказать...
Drill
sergeant,
not
a
word
from
you
Сержант,
ни
слова
от
тебя,
I′m
not
going
to
war
Я
не
пойду
на
войну.
(I′m
not
going
to
war)
(Я
не
пойду
на
войну.)
I'm
a
cashier
at
Goodwin
Books
Я
кассир
в
"Гудвин
Букс",
I
work
at
the
Barnes
and
Noble
store
Работаю
в
магазине
"Барнс
энд
Нобл".
(Barnes
and
Noble
store)
(В
магазине
"Барнс
энд
Нобл".)
You
must
think
you′re
Orson
Wells
Ты,
должно
быть,
возомнил
себя
Орсоном
Уэллсом,
And
this
is
1954
А
на
дворе
1954-й.
You
don't
understand
liberty
until
Ты
не
поймешь,
что
такое
свобода,
пока
Someone
speaks
for
yours
Кто-то
не
заступится
за
твою.
(Someone
speaks
for
yours)
(Кто-то
не
заступится
за
твою.)
Maybe
there′s
another
way
Может
быть,
есть
другой
путь,
That
we
can
ba-ba-ba-ba,
ba-ba-ba-ba
Чтобы
мы
могли
ба-ба-ба-ба,
ба-ба-ба-ба.
Maybe
there's
another
way
Может
быть,
есть
другой
путь,
That
we
can
ba-ba-ba-ba,
ba-ba-ba-ba
Чтобы
мы
могли
ба-ба-ба-ба,
ба-ба-ба-ба.
Maybe
there′s
another
way
Может
быть,
есть
другой
путь,
That
we
can
ba-ba-ba-ba,
ba-ba-ba-ba
Чтобы
мы
могли
ба-ба-ба-ба,
ба-ба-ба-ба.
Maybe
there's
another
way
Может
быть,
есть
другой
путь,
That
we
can
ba-ba-ba-ba,
ba-ba-ba-ba
Чтобы
мы
могли
ба-ба-ба-ба,
ба-ба-ба-ба.
Drill
sergeant,
not
a
word
from
you
Сержант,
ни
слова
от
тебя,
I'm
not
going
to
war
Я
не
пойду
на
войну.
(I′m
not
going
to
war)
(Я
не
пойду
на
войну.)
I′m
a
cashier
at
Goodwin
Books
Я
кассир
в
"Гудвин
Букс",
I
work
at
the
Barnes
and
Noble
store
Работаю
в
магазине
"Барнс
энд
Нобл".
(Barnes
and
Noble
store)
(В
магазине
"Барнс
энд
Нобл".)
You
must
think
you're
Orson
Wells
Ты,
должно
быть,
возомнил
себя
Орсоном
Уэллсом,
And
this
is
1954
А
на
дворе
1954-й.
You
don′t
understand
liberty
until
Ты
не
поймешь,
что
такое
свобода,
пока
Someone
speaks
for
yours
Кто-то
не
заступится
за
твою.
(Someone
speaks
for
yours)
(Кто-то
не
заступится
за
твою.)
I'm
not
going
to
war!
Я
не
пойду
на
войну!
(I′m
not
going
to.)
(Я
не
пойду.)
I'm
not
going
to
war!
Я
не
пойду
на
войну!
(I′m
not
going
to.)
(Я
не
пойду.)
I'm
not
going
to
war!
Я
не
пойду
на
войну!
(I'm
not
going
to.)
(Я
не
пойду.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pharrell L Williams, Chad Hugo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.