Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing On You
Keine hat was auf dich
All
the
ladies
on
the
floor
Alle
Damen
auf
der
Tanzfläche
Damn
right
Verdammt
richtig
I
hate
the
fact
that
you
know
Ich
hasse
es,
dass
du
weißt
I
hate
the
fact
that
you
know
(why)
Ich
hasse
es,
dass
du
weißt
(warum)
I
hate
the
fact
that
you
know,
that
everywhere
you
go
Ich
hasse
es,
dass
du
weißt,
dass
überall,
wo
du
hingehst
They
recognize
yo'
jeans,
they
recognize
a
Queen
(why)
Sie
deine
Jeans
erkennen,
sie
eine
Königin
erkennen
(warum)
Everybody
runnin
but
they
don't
know
where
to
go
Alle
rennen,
aber
sie
wissen
nicht,
wohin
There's
such
a
commotion
right
there
on
the
flo'
(dance)
Da
ist
so
ein
Tumult
genau
da
auf
der
Tanzfläche
(tanz)
You're
spinnin
yo'
body,
the
witness
makes
an
O
Du
drehst
deinen
Körper,
die
Münder
stehen
offen
Well
there's
one
detail
that's
killin'
me,
I
want
to
know
(what)
Nun,
da
ist
ein
Detail,
das
mich
umbringt,
ich
will
es
wissen
(was)
You
just
know
it,
don'tcha
know
it,
don'tcha
Du
weißt
es
einfach,
nicht
wahr,
nicht
wahr?
Know
she
ain't
got
nothin
on
you
Weißt,
dass
sie
nichts
auf
dich
hat
You
just
know
it,
don'tcha
know
it,
don'tcha
Du
weißt
es
einfach,
nicht
wahr,
nicht
wahr?
Cause
everything
just
comes
to
you
Weil
dir
einfach
alles
zufliegt
Ay...
cut
it
out!
Ay...
hör
auf
damit!
Where
the
hell
have
you
been?
Wo
zum
Teufel
warst
du?
Oh
where
the
hell
you
been?
(where)
Oh
wo
zum
Teufel
warst
du?
(wo)
Where
the
hell
you
been,
what'cha
got
yourself
in
Wo
zum
Teufel
warst
du,
worauf
hast
du
dich
eingelassen
Baby
figure's
trouble,
came
to
squeeze
me
in
- ohh!
Baby,
deine
Figur
ist
'ne
Gefahr,
kamst,
um
mich
zu
verführen
- ohh!
Everybody
runnin
but
they
don't
know
where
to
go
(ay
girl)
Alle
rennen,
aber
sie
wissen
nicht,
wohin
(ay
Mädel)
There's
such
a
commotion
right
there
on
the
flo'
(want
a
drink?)
Da
ist
so
ein
Tumult
genau
da
auf
der
Tanzfläche
(willst
'nen
Drink?)
You're
spinnin
yo'
body,
the
witness
makes
an
O
(c'mon)
Du
drehst
deinen
Körper,
die
Münder
stehen
offen
(komm
schon)
Well
there's
one
detail
that's
killin
me,
I
want
to
know
(what)
Nun,
da
ist
ein
Detail,
das
mich
umbringt,
ich
will
es
wissen
(was)
You
kissed
me,
I
kissed
her
Du
küsstest
mich,
ich
küsste
sie
She
kissed
you,
you
kissed
me
Sie
küsste
dich,
du
küsstest
mich
Where's
your
drink
at
girl?
Wo
ist
dein
Drink,
Mädel?
She
kissed
me,
I
kissed
her
Sie
küsste
mich,
ich
küsste
sie
You
kissed
you,
you
kissed
me
Du
küsstest
dich,
du
küsstest
mich
C'mon
you're
fakin
Komm
schon,
du
tust
nur
so
Let's
fill
that
up,
c'mon
Lass
uns
das
nachfüllen,
komm
schon
Just
got
off
and
I'm
tryin
to
hang
Bin
grad
fertig
und
versuch
abzuhängen
A
hole
in
the
wall
and
my
favorite
drink
Eine
Spelunke
und
mein
Lieblingsdrink
Put
a
hole
in
somethin
and
tear
it
out
the
frame
Mach
ein
Loch
in
etwas
und
reiß
es
aus
dem
Rahmen
Now
who
came
here
to
partyyyy?
So,
wer
kam
hierher,
um
zu
feieeern?
Get
it
girl,
go
on
and
get
wild
Hol's
dir,
Mädel,
mach
weiter
und
werd
wild
What's
that
dance?
I
love
your
style
Was
ist
das
für
ein
Tanz?
Ich
liebe
deinen
Stil
Animal
ass,
shorty
get
wild
Animalischer
Arsch,
Kleine,
werd
wild
But
I
love
how
you
move
your
body
Aber
ich
liebe
es,
wie
du
deinen
Körper
bewegst
Everybody
runnin
but
they
don't
know
where
to
go
(stop!)
Alle
rennen,
aber
sie
wissen
nicht,
wohin
(stopp!)
There's
such
a
commotion
right
there
on
the
flo'
Da
ist
so
ein
Tumult
genau
da
auf
der
Tanzfläche
You're
spinnin
yo'
body,
the
witness
makes
an
O
(hey
girl)
Du
drehst
deinen
Körper,
die
Münder
stehen
offen
(hey
Mädel)
Well
there's
one
detail
that's
killin
me,
I
want
to
know
(c'mere
mama)
Nun,
da
ist
ein
Detail,
das
mich
umbringt,
ich
will
es
wissen
(komm
her,
Süße)
Let's
take
a
shot
together
Lass
uns
zusammen
einen
Shot
nehmen
I
like
your
smile
Ich
mag
dein
Lächeln
Don't
get
gassed
though,
ha
Bild
dir
aber
nichts
drauf
ein,
ha
Hahahahaha,
yeah
Hahahahaha,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Williams Pharrell L, Hugo Chad
Альбом
Nothing
дата релиза
02-11-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.