Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
깜빡이는
불빛,
내
심장의
빛
내림
Blinkendes
Licht,
der
Abstieg
des
Lichts
meines
Herzens,
우린
같은
거라
말하며
서로를
태우면서
wir
sagen,
wir
sind
gleich
und
verbrennen
uns
gegenseitig,
더
어렸었더라면
뭘
몰랐더라면
wenn
wir
jünger
gewesen
wären,
wenn
wir
es
nicht
gewusst
hätten,
다시
네가
오는
길을
밝혀
줄게
werde
ich
den
Weg,
den
du
zurückkommst,
wieder
beleuchten.
어두운
밤에
날
밝히던
너였고
Du
warst
es,
die
mich
in
der
dunklen
Nacht
erhellte,
얼마
남지
않아
동이
터
오는데도
und
obwohl
es
nicht
mehr
lange
dauert,
bis
der
Morgen
anbricht,
더
세게
안아
아니면
놓을지
고민해
überlege
ich,
dich
fester
zu
umarmen
oder
dich
loszulassen,
소란스러운
마음에
너를
올려
두네
ich
lege
dich
auf
mein
unruhiges
Herz.
아무리
더
해
봐도
맞춰지지
않는
건
Egal,
wie
sehr
ich
es
versuche,
es
passt
einfach
nicht,
텅
빈
시소처럼
한쪽으로
누워서
wie
eine
leere
Wippe,
die
sich
zur
Seite
neigt,
파도가
기울고
있어
모든
게
사라질
것처럼
die
Wellen
neigen
sich,
als
ob
alles
verschwinden
würde,
그래도
날
잡아주겠니?
wirst
du
mich
trotzdem
halten?
깜빡이는
불빛,
내
심장의
빛
내림
Blinkendes
Licht,
der
Abstieg
des
Lichts
meines
Herzens,
우린
같은
거라
말하며
서로를
태우면서
wir
sagen,
wir
sind
gleich
und
verbrennen
uns
gegenseitig,
더
어렸었더라면
뭘
몰랐더라면
wenn
wir
jünger
gewesen
wären,
wenn
wir
es
nicht
gewusst
hätten,
다시
네가
오는
길을
밝혀
줄게
werde
ich
den
Weg,
den
du
zurückkommst,
wieder
beleuchten.
내
눈이
흐려진다면
모든
슬픔이
Wenn
meine
Augen
trüb
werden,
all
die
Traurigkeit,
널
타고
흐르고
있다면
어쩌겠어
was
ist,
wenn
sie
durch
dich
fließt?
어차피
난
소리
낼
수
없으니까
Ich
kann
sowieso
keinen
Laut
von
mir
geben,
네
기억에
남은
모습이
되어
줄게
ich
werde
zu
dem
Bild,
das
in
deiner
Erinnerung
bleibt.
아무리
더
해
봐도
맞춰지지
않는
건
Egal,
wie
sehr
ich
es
versuche,
es
passt
einfach
nicht,
텅
빈
시소처럼
한쪽으로
누워서
wie
eine
leere
Wippe,
die
sich
zur
Seite
neigt,
파도가
기울고
있어
모든
게
사라질
것처럼
die
Wellen
neigen
sich,
als
ob
alles
verschwinden
würde,
그래도
날
잡아주겠니?
wirst
du
mich
trotzdem
halten?
깜빡이는
불빛,
내
심장의
빛
내림
Blinkendes
Licht,
der
Abstieg
des
Lichts
meines
Herzens,
우린
같은
거라
말하며
서로를
태우면서
wir
sagen,
wir
sind
gleich
und
verbrennen
uns
gegenseitig,
더
어렸었더라면
뭘
몰랐더라면
wenn
wir
jünger
gewesen
wären,
wenn
wir
es
nicht
gewusst
hätten,
다시
네가
오는
길을
밝혀
줄게
werde
ich
den
Weg,
den
du
zurückkommst,
wieder
beleuchten.
평소
같은
날
운명같이
온다면
Wenn
ein
gewöhnlicher
Tag
wie
ein
schicksalhafter
Tag
kommt,
남은
하루라도
너와
떨어지는
별들
속에서
selbst
wenn
es
nur
noch
ein
Tag
ist,
mit
dir,
unter
den
fallenden
Sternen,
마지막,
마지막
das
letzte
Mal,
das
letzte
Mal,
그
순간
(워오)
흐려진
빛들
속에서
날
안아주겠니?
in
diesem
Moment
(oho),
wirst
du
mich
in
den
verblassenden
Lichtern
umarmen?
깜빡이는
불빛,
내
심장의
빛
내림
Blinkendes
Licht,
der
Abstieg
des
Lichts
meines
Herzens,
우린
같은
거라
말하며
서로를
태우면서
wir
sagen,
wir
sind
gleich
und
verbrennen
uns
gegenseitig,
더
어렸었더라면
뭘
몰랐더라면
wenn
wir
jünger
gewesen
wären,
wenn
wir
es
nicht
gewusst
hätten,
다시
네가
오는
길을
밝혀
줄게
werde
ich
den
Weg,
den
du
zurückkommst,
wieder
beleuchten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Su Bin Kim, Seung Hyub Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.