Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
정말
추워
죽겠더라
Es
war
so
kalt,
ich
dachte,
ich
würde
sterben
네가
없는
집엔
In
dem
Haus
ohne
dich
그림
같은
초원
위에
마음은
휑해
Auf
der
malerischen
Wiese
ist
mein
Herz
so
leer
뭐라도
잡혀라
낚시
중인데
Ich
versuche,
beim
Angeln
irgendetwas
zu
fangen
띠리리링
핸드폰이
울리고
있네
Trrring,
mein
Handy
klingelt
내
마음은
이렇게
쓰레기
더미만
Mein
Herz
ist
nur
noch
ein
Haufen
Müll
물리는
올가미처럼
Der
sich
zusammenzieht
wie
eine
Schlinge
뭐
하나
쉬운
일이
없네요
Nichts
ist
einfach
heutzutage
이젠
어떻게
해
hey
Was
soll
ich
jetzt
tun
hey
흐리멍덩한
일만
투성이
Ein
Haufen
trüber
Angelegenheiten
텅
빈
마음에
집을
짓고
있군요
Baue
ein
Haus
in
meinem
leeren
Herzen
손님도
없는데
식탁에
놓여진
Keine
Gäste,
doch
auf
dem
Tisch
많은
의자
녀석들도
Stehen
viele
Stühle
bereit
아는
듯
먼지만
쌓여
있죠
Und
sammeln
nur
Staub
an
정말
못난
나는
나를
참
몰라
Ich
Trottel
verstehe
nichts
mehr
von
mir
많이
좋았다고
믿는데
말이야
Ich
glaubte
doch,
es
sei
so
schön
gewesen
또
내일이
오면
난
뒤숭숭한
Wenn
morgen
kommt,
decke
ich
이
마음에
이불을
덮이고서
Mein
wirres
Herz
mit
der
Decke
zu
아무
일도
없는
것처럼
Als
wäre
rein
gar
nichts
passiert
네가
없는
집엔
In
dem
Haus
ohne
dich
그림
같은
초원
위에
마음은
휑해
Auf
der
malerischen
Wiese
ist
mein
Herz
so
leer
남은
내
시간에
의미를
더하는
중인데
Ich
versuche
meiner
verbleibenden
Zeit
Bedeutung
zu
geben
쓸데없이
주책
한
바가지
부리고
있네
Und
mache
albernen
Unsinn
dabei
내
마음은
이렇게
쓰레기
더미만
Mein
Herz
ist
nur
noch
ein
Haufen
Müll
물리는
올가미처럼
Der
sich
zusammenzieht
wie
eine
Schlinge
뭐
하나
쉬운
일이
없네요
Nichts
ist
einfach
heutzutage
이젠
어떻게
해
Was
soll
ich
jetzt
tun
후회를
해
봐도
소용없는데
Bereuen
hat
keinen
Zweck,
aber
trotzdem
구멍
난
저
천장을
메꾸고
있죠
Flicke
ich
das
lecke
Dach
의자를
화분의
받침대처럼
Stühle
werden
zu
Blumentopfhaltern
다른
용도가
됐죠
Zu
anderem
Gebrauch
umgewandelt
아무
의미
없는
뒤숭숭한
Im
bedeutungslosen,
wirren
침대에서
눈을
감죠
Bett
schließe
ich
die
Augen
정말
못난
나는
나를
참
몰라
Ich
Trottel
verstehe
nichts
mehr
von
mir
많이
좋았다고
믿는데
말이야
Ich
glaubte
doch,
es
sei
so
schön
gewesen
또
내일이
오면
난
뒤숭숭한
Wenn
morgen
kommt,
decke
ich
이
마음에
이불을
덮이고서
Mein
wirres
Herz
mit
der
Decke
zu
아무
일도
없는
것처럼
Als
wäre
rein
gar
nichts
passiert
덩그러니
혼자
Ganz
allein
liege
ich
차가운
바닥에
누워
있을
때
Auf
dem
kalten
Boden
hier
산더미처럼
쌓인
외로움
Wenn
sich
die
Einsamkeit
auftürmt
다시
돌아갈까
Soll
ich
zurückkommen?
어디도
변하지가
않아
Nichts
hat
sich
irgendwo
verändert
정말
못난
나는
나를
참
몰라
Ich
Trottel
verstehe
nichts
mehr
von
mir
많이
좋았다고
믿는데
말이야
Ich
glaubte
doch,
es
sei
so
schön
gewesen
또
내일이
오면
난
뒤숭숭한
Wenn
morgen
kommt,
decke
ich
이
마음에
이불을
덮이고서
Mein
wirres
Herz
mit
der
Decke
zu
아무
일도
없는
것처럼
Als
wäre
rein
gar
nichts
passiert
네가
없는
집엔
In
dem
Haus
ohne
dich
네가
없는
집엔
In
dem
Haus
ohne
dich
또
내일이
오면
난
뒤숭숭한
Wenn
morgen
kommt,
decke
ich
이
마음에
이불을
덮이고서
Mein
wirres
Herz
mit
der
Decke
zu
아무
일도
없는
것처럼
Als
wäre
rein
gar
nichts
passiert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tm, 이승협 (j.don), 이현승
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.