N. Hardem - Apolo - перевод текста песни на немецкий

Apolo - N. Hardemперевод на немецкий




Apolo
Apollo
Flaco, rolo, Jackson polo, cada folou raro, pero agotando el aforo
Schlaks, Rolo, Jackson-Polo, jeder Follower seltsam, aber die Bude ist voll
Colombianos llenando el apolo
Kolumbianer füllen das Apollo
Los hay colados, de color y colorados por el calor
Es gibt Eingeschlichene, Farbige und vom Hitze Gerötete
Desaforados. vociferando amor bajo los faros
Außer Rand und Band, Liebe schreiend unter den Scheinwerfern
Los hay osados, asados y mojados por todo lado
Es gibt Wagemutige, Gegrillte und überall Durchnässte
Los hay jugando dominó y lanzando dados
Es gibt welche, die Domino spielen und Würfel werfen
Hey yo′ coro a coro, paso a paso
Hey yo' Chor für Chor, Schritt für Schritt
En todo caso pasó, no jodas, tomamos del mismo vaso
Jedenfalls ist es passiert, mach keinen Scheiß, wir tranken aus demselben Glas
Antes de las modas y el fantasma del fracaso
Vor den Moden und dem Gespenst des Scheiterns
Donde todavía no escaseaban los abrazos
Wo Umarmungen noch nicht knapp waren
No se cambiaban los ocasos por ingresos
Sonnenuntergänge wurden nicht gegen Einkommen getauscht
No habían empresas, no habían reemplazos
Es gab keine Firmen, es gab keinen Ersatz
No la veíamos impresa ni por si acaso
Wir sahen es nicht gedruckt, nicht mal zufällig
Pero la vida da sorpresas y da riendazos
Aber das Leben bringt Überraschungen und harte Schläge
De calles feas a casas grandes
Von hässlichen Straßen zu großen Häusern
De calles feas a casas grandes
Von hässlichen Straßen zu großen Häusern
De calles feas a plazas grandes
Von hässlichen Straßen zu großen Plätzen
No hay plata plata, no coco y manteca pa' los cantantes
Kein Geld, Geld, kein Koks und Schmalz für die Sänger
De calles feas a casas grandes
Von hässlichen Straßen zu großen Häusern
De calles feas a casas grandes
Von hässlichen Straßen zu großen Häusern
De casas feas a plazas grandes
Von hässlichen Häusern zu großen Plätzen
No hay plata plata, no coco y manteca
Kein Geld, Geld, kein Koks und Schmalz
Hey yo′, el lado oscuro es llamativo
Hey yo', die dunkle Seite ist verlockend
Todos amados en cuanto empiezan a ver efectivo
Alle werden geliebt, sobald sie anfangen, Bargeld zu sehen
Espero que no afecte mis lazos afectivos
Ich hoffe, es beeinflusst nicht meine affektiven Bindungen
Ni el tiempo pa' mis deliciosos actos delictivos
Noch die Zeit für meine köstlichen kriminellen Handlungen
Casi fuimos, nos fuimos presos por unos trazos
Fast wären wir, wir wurden verhaftet für ein paar Striche/Graffiti
Frío de huesos, en calabozos, excesos
Knochenkalt, in Kerkern, Exzesse
Caminar desde tan lejos, y cabizbajos
Von so weit her laufen, und mit gesenktem Kopf
Haciéndonos viejos con hijos y sin trabajo
Alt werdend mit Kindern und ohne Arbeit
'Éme, eme, eme un consejo amá
Gib, gib, gib mir einen Rat, Mama
′Émelo que me manejo mal con el añejo
Gib ihn mir, denn ich komm schlecht klar mit dem alten Rum
Me pongo añil en el año viejo
Ich werde indigoblau im alten Jahr
Me voy a mil, empañar durante ojo en el festejo
Ich geb Vollgas, werde während des Festes die Augen trüben
Opero distante, encontré refugio (¿en donde?)
Ich operiere distanziert, fand Zuflucht (wo?)
En ungidos y eruditos, en bebidos en estudio
Bei Gesalbten und Gelehrten, bei ins Studium Vertieften
Relucientes y oscilantes artilugios
Glänzende und schwingende Vorrichtungen
Regios gemidos iluminan los tugurios
Königliches Stöhnen erhellt die Slums
Cromo, bronce, sin hogar, solo noches sin hogar
Chrom, Bronze, obdachlos, nur Nächte ohne Dach
Diálogos con el Arqueólogo en el local
Dialoge mit dem Archäologen im Lokal
Hasta ver a Juan Sebastián en diagonal
Bis man Juan Sebastián diagonal sieht
Hago sonar lo que me toca y si me enfoco suena sensacional
Ich bring zum Klingen, was mir zukommt, und wenn ich mich konzentriere, klingt es sensationell
De calles feas a casas grandes
Von hässlichen Straßen zu großen Häusern
De calles feas a casas grandes
Von hässlichen Straßen zu großen Häusern
De calles feas a casas grandes
Von hässlichen Straßen zu großen Häusern
No hay plata plata, no coco y manteca pa′ los cantantes
Kein Geld, Geld, kein Koks und Schmalz für die Sänger
De calles feas a casas grandes
Von hässlichen Straßen zu großen Häusern
De calles feas a casas grandes
Von hässlichen Straßen zu großen Häusern
De casas feas a plazas grandes
Von hässlichen Häusern zu großen Plätzen
No hay plata plata, no coco y manteca
Kein Geld, Geld, kein Koks und Schmalz
Cuca mariguana nigga
Fotzen-Marihuana-Nigga
Ha mirao' algo papá nelguá los veo a leguas
Hast was gesehen, Papa? Nelguá, ich seh sie meilenweit
Totean mis temas desde un Cerwin-Vega, en bocas
Sie pumpen meine Tracks aus einem Cerwin-Vega, in Mündern
Evocando las mejores épocas
Die besten Zeiten heraufbeschwörend
Para coger yo ocupo un sábado y la choca
Zum Vögeln brauch ich 'nen Samstag und die Party/das Mädel
Como en mentes en el aire los veo caer
Wie Gedanken in der Luft sehe ich sie fallen
De calles feas a casas grandes
Von hässlichen Straßen zu großen Häusern
No hay plata plata, no coco y manteca pa′ los cantantes
Kein Geld, Geld, kein Koks und Schmalz für die Sänger
Güícharo y almira, quítate tu pa' ponerme yo
Güícharo und Almira, geh du weg, damit ich mich hinstellen kann
No diste para fichar ese admirador
Du hast es nicht geschafft, diesen Bewunderer zu verpflichten
Ya saben como me llamo
Sie wissen schon, wie ich heiße
Rio arriba y rio abajo
Flussaufwärts und flussabwärts
Pero yo tranquilito como balajo
Aber ich ganz ruhig wie Balajo
La Madera Punto, La Carne Trémula
Das Holz Punkt, Das Fleisch Zitternd
Menguantes células incrédulas
Schwindende ungläubige Zellen
Las tengo pululando por la medula
Ich hab sie im Mark herumschwirren
Me sacudo la inseguridad estructural
Ich schüttle die strukturelle Unsicherheit ab
La figura es exquisita como escultura
Die Figur ist exquisit wie eine Skulptur
Belleza pura color púrpura
Reine Schönheit, purpurfarben
Apresúrate para suturar
Beeil dich zum Zunähen
Parió la luna y parió al mejor juglar
Der Mond gebar und er gebar den besten Barden





Авторы: Nelson Enrique Martinez Sanchez, Daniel Francisco Moreno Jurado, Juan Carlos Fonnegra Toro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.