Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Improvisando
en
el
bloque
a
edad
temprana
Improvisierend
im
Block
in
jungen
Jahren
Livianas
noches,
toques
de
queda,
noticias
de
tropel
Leichte
Nächte,
Ausgangssperren,
Nachrichten
von
Aufruhr
Poco
más
que
adolescentes
en
cana
Kaum
mehr
als
Teenager
im
Knast
Pequeños
eramos
testigos
por
las
ventanas,
fuera
Kleine
Zeugen
waren
wir
hinter
den
Fenstern,
draußen
Ya
voleaban
cadena
y
fumaban
rama
y
a
mi-mi
Schon
schwangen
sie
Ketten
und
rauchten
Gras
und
mich-mich
Sólo
me
apartaba
los
llamados
de
ma-ma
Hielten
nur
die
Rufe
von
Mama
fern
Los
gritos
a
cenar
a
las
siete
Die
Schreie
zum
Abendessen
um
sieben
Moneda
corriente,
y
vidrios
quebrados
y
no
billetes
Gängige
Münze,
zerbrochene
Gläser
und
keine
Scheine
Fueron
doce
años
en
el
dos
trescientos
uno
Zwölf
Jahre
waren
es
in
der
Nummer
zweihundertundeins
No
me
faltó
nunca
el
cobijo
y
el
desayuno
Mir
fehlte
es
nie
an
Schutz
und
Frühstück
Para
mi
el
rap
en
la
época
era
un
rumor
Für
mich
war
Rap
damals
nur
ein
Gerücht
Llegué
tarde
cuando
ya
era
la
vida
de
algunos
Ich
kam
spät
an,
als
es
schon
das
Leben
einiger
war
Yo
apenas
lo
asumo
como
un
tipo
serio
sin
serlo
Ich
nehme
es
kaum
als
ernster
Typ
wahr,
ohne
es
zu
sein
Sinceramente
estoy
llegando
a
conocerlo
Ehrlich
gesagt,
lerne
ich
es
gerade
erst
kennen
Hacerlo
bien
o
no
hacerlo,
melómano,
negro,
Nelson
Es
gut
machen
oder
gar
nicht,
Musikliebhaber,
Schwarzer,
Nelson
Del
beat
en
versos
interlocutor
Des
Beats
in
Versen
Gesprächspartner
Me
ocupo
lo
bastante,
casi
no
duermo
Ich
bin
beschäftigt
genug,
schlafe
kaum
Turnos
nocturnos
como
el
nosferatu
de
Murnau
Nachtschichten
wie
Murnaus
Nosferatu
Convierto
cada
loop
en
los
anillos
de
saturno
Verwandle
jeden
Loop
in
die
Ringe
des
Saturn
En
las
letras
se
mueve
haciendo
moonwalk
In
den
Texten
bewegt
er
sich
im
Moonwalk
Toca
la
pasta
porque
vivo
en
el
surco
Ich
berühre
die
Pasta,
weil
ich
in
der
Rille
lebe
Otros
solo
viven
su
circo
Andere
leben
nur
ihren
Zirkus
Por
poco
menos
noble
que
Reggie
en
Funkorama
Um
einiges
weniger
edel
als
Reggie
in
Funkorama
Represento
a
los
mismos
con
mi
boom
boom
clap
y
punto
Ich
repräsentiere
dieselben
mit
meinem
Boom
Boom
Clap
und
Punkt
Vengo
de
todas
las
cosas
como
Facundo
Ich
komme
von
allen
Dingen
wie
Facundo
No
soy
de
aquí
ni
de
allá,
pero
ya
definí
el
rumbo
Ich
bin
weder
von
hier
noch
von
dort,
aber
ich
habe
bereits
die
Richtung
festgelegt
Hey
yo,
dame
la
pluma
y
vuelo
como
Dumbo
Hey
yo,
gib
mir
die
Feder
und
ich
fliege
wie
Dumbo
Esta
mierda
es
mi
estado
mental
y
voy
a
por
el
mundo
Dieser
Mist
ist
mein
Geisteszustand
und
ich
erobere
die
Welt
Retumbo
en
el
bombo
Ich
dröhne
in
der
Basstrommel
Abanico
y
la
saco
del
rombo
Fächer
und
hole
sie
aus
der
Raute
Soy
pena,
pánico
y
paz
en
combo
Ich
bin
Trauer,
Panik
und
Frieden
in
Kombination
Ni
me
destiño
ni
derrumbo
Ich
verblasse
nicht
und
stürze
nicht
ein
Pues
soy
rico:
tengo
este
ritmo
Denn
ich
bin
reich:
Ich
habe
diesen
Rhythmus
A
mi
familia
y
a
mis
homeboys
Meine
Familie
und
meine
Homeboys
Todo
lo
veía
desde
el
anden
Ich
sah
alles
vom
Bahnsteig
aus
Con
las
gafas
y
el
triciclo
que
ya
no
me
quedan
Mit
der
Brille
und
dem
Dreirad,
die
mir
nicht
mehr
passen
Nada
se
pueden
llevar
Nichts
können
sie
mitnehmen
Lo
que
se
hereda
no
se
hurta
Was
man
erbt,
stiehlt
man
nicht
Y
yo
heredé
lo
que
me
eleva
Und
ich
habe
geerbt,
was
mich
erhebt
Todo
lo
veía
desde
el
anden
Ich
sah
alles
vom
Bahnsteig
aus
Con
las
gafas
y
el
triciclo
que
ya
no
me
quedan
Mit
der
Brille
und
dem
Dreirad,
die
mir
nicht
mehr
passen
Nada
se
pueden
llevar
Nichts
können
sie
mitnehmen
Lo
que
se
hereda
no
se
hurta
Was
man
erbt,
stiehlt
man
nicht
Y
yo
heredé
lo
que
me
eleva
Und
ich
habe
geerbt,
was
mich
erhebt
Un
día
a
la
vez,
y
el
infinito
en
un
día
Ein
Tag
nach
dem
anderen,
und
die
Unendlichkeit
an
einem
Tag
En
mi
espíritu
quedaron
marcas
que
parecen
estrías
In
meinem
Geist
blieben
Narben
zurück,
die
wie
Dehnungsstreifen
aussehen
Dando
vida
al
beatback
sobrevivía,
luminarias
Dem
Beatback
Leben
einhauchend,
überlebte
ich,
Koryphäen
Y
mi
hermano
en
el
saxo,
playing
A
night
in
Tunisia
Und
mein
Bruder
am
Saxophon,
spielt
"A
Night
in
Tunisia"
Abstraído
y
sin
llamar
la
atención
Abwesend
und
ohne
Aufmerksamkeit
zu
erregen
Sin
noción
alguna,
mas
que
una
y
otra
decepción
por
ratos
Ohne
jegliche
Ahnung,
außer
einer
weiteren
Enttäuschung
für
eine
Weile
X
Memory
lane
voy
renovando
el
contrato
Auf
der
Memory
Lane
erneuere
ich
den
Vertrag
Grabándolo
y
llevándolo
al
mejor
formato
Ich
nehme
es
auf
und
bringe
es
ins
beste
Format
Convertido
por
un
compilado
del
nueve
tres
Verwandelt
durch
eine
Compilation
von
dreiundneunzig
La
luz
la
trajo
A
Tribe
Called
Quest
y
Funkdoobiest
Das
Licht
brachten
A
Tribe
Called
Quest
und
Funkdoobiest
Lo
supe
mucho
después,
pero
antes
conocí
el
spray
Ich
erfuhr
es
viel
später,
aber
vorher
lernte
ich
das
Spray
kennen
Heladas
Bogonights
y
a
los
WFK
Eisige
Bogonights
und
die
WFK
Compae,
el
Arkeologo
en
la
base
Kumpel,
der
Archäologe
in
der
Basis
Faltando
seis
para
las
seis
Sechs
Minuten
vor
sechs
El
día
viene
o
se
va,
yo
vivo
back
in
the
days
Der
Tag
kommt
oder
geht,
ich
lebe
zurück
in
den
alten
Zeiten
Dejando
tracks
en
mi
bóveda,
botellas
de
la
mejor
bodega
Hinterlasse
Tracks
in
meinem
Tresor,
Flaschen
aus
dem
besten
Weinkeller
Aún
así
el
negro
no
negar
que
el
ego
puede
doblegarte
Trotzdem
kann
der
Schwarze
nicht
leugnen,
dass
das
Ego
dich
unterwerfen
kann
Y
llevarte
a
la
soga
muchas
millas
antes
de
llegar
Und
dich
zum
Strick
bringen
kann,
viele
Meilen
bevor
du
ankommst
Dije
hasta
luego
a
días
de
andar
ciego
porque
el
miedo
ahoga
Ich
sagte
auf
Wiedersehen
zu
Tagen,
an
denen
ich
blind
umherging,
weil
die
Angst
erstickt
Y
ahora,
sólo
me
puedo
desahogar
Und
jetzt
kann
ich
mich
nur
noch
aussprechen
Amaneceres
de
cero
en
la
acera
Sonnenaufgänge
von
Null
auf
dem
Bürgersteig
Cada
noche
una
piedra
diferente
se
vuelve
catedral
Jede
Nacht
wird
ein
anderer
Stein
zur
Kathedrale
A
punto
de
ver
mi
cátedra
en
cera
Kurz
davor,
meine
Lehre
in
Wachs
zu
sehen
Alegría
como
el
nombre
de
mi
parche
iluminando
un
lateral
Freude
wie
der
Name
meiner
Gang,
die
eine
Seite
beleuchtet
Yo
no
quiero
estar
en
radio,
pero
sí
mis
millones
Ich
will
nicht
im
Radio
sein,
aber
meine
Millionen
Pagarme
masters
en
New
York
y
pintar
vagones
Mir
Master
in
New
York
bezahlen
und
Waggons
bemalen
Nada
me
hicieron
prejuicios
o
halagos
de
cagones
Nichts
haben
mir
Vorurteile
oder
Schmeicheleien
von
Feiglingen
angetan
Hablan
mejor
de
mi
calles
y
acciones
Straßen
und
Taten
sprechen
besser
von
mir
Así
que
cállese
y
accione
Also
halt
den
Mund
und
handle
Sobre
pa'l
sobre
si
no
propone
Drauflegen,
wenn
du
nichts
vorschlägst
Esto
no
es
americano
ni
provolone
Das
ist
weder
amerikanisch
noch
Provolone
Quimbara
Quimbara
QuimBambá
Quimbara
Quimbara
QuimBambá
Más
vida
y
rap,
y
después
de
muerto
no
me
sobre-valore
Mehr
Leben
und
Rap,
und
überbewerte
mich
nicht
nach
meinem
Tod
Todo
lo
veía
desde
el
anden
Ich
sah
alles
vom
Bahnsteig
aus
Con
las
gafas
y
el
triciclo
que
ya
no
me
quedan
Mit
der
Brille
und
dem
Dreirad,
die
mir
nicht
mehr
passen
Nada
se
pueden
llevar
Nichts
können
sie
mitnehmen
Lo
que
se
hereda
no
se
hurta
Was
man
erbt,
stiehlt
man
nicht
Y
yo
heredé
lo
que
me
eleva
Und
ich
habe
geerbt,
was
mich
erhebt
Todo
lo
veía
desde
el
anden
Ich
sah
alles
vom
Bahnsteig
aus
Con
las
gafas
y
el
triciclo
que
ya
no
me
quedan
Mit
der
Brille
und
dem
Dreirad,
die
mir
nicht
mehr
passen
Nada
se
pueden
llevar
Nichts
können
sie
mitnehmen
Lo
que
se
hereda
no
se
hurta
Was
man
erbt,
stiehlt
man
nicht
Y
yo
heredé
lo
que
me
eleva
Und
ich
habe
geerbt,
was
mich
erhebt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nelson Enrique Martinez Sanchez, Juan Carlos Fonnegra Toro
Альбом
L.Q.M.E
дата релиза
11-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.