N-Joi - Adrenalin - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни N-Joi - Adrenalin




Adrenalin
Adrenaline
So mal ich mir die Welt, wie-wie-wie sie mir gefällt
This is how I paint the world, just how I like it
Verbiet' uns den Mund, aber Farben können reden
Forbid our mouths, but colors can speak
Der tote Beton bekommt neues Leben
The dead concrete gets new life
Großstadt Guerilla, wir brechen die Regeln
Urban guerrillas, we break the rules
Die Nacht tiefschwarz, doch wir sehen noch im Nebel
The night is pitch black, yet we still see in the fog
Blaulicht ist Gift, passt auf vor Sirenen
Blue light is poison, beware of sirens
Doch jedes neue Bild verschönert den Käfig
But every new image beautifies the cage
Auch wenn wir ein ganzes Leben leise waren
Even though we've been silent for a lifetime
Siehst du die Tags an der Wand und sie schreien dich an verdammt
You see the tags on the wall and they scream at you, damn it
Ich schreib meinen Namen in die Luft
I write my name in the air
Das System ist schon lange kaputt
The system has been broken for a long time
Politik nur ein wandelnder - Ahhh
Politics are just a walking - Ahhh
Mit Namen in Farben ist noch lange nicht Schluss
Names in colors are far from the end
Also geh' und friss mal deinen Frust
So go and eat your frustration
Alles in chrom-schwarz matt
Everything in chrome-black matte
Hochglanz-Lack, Fatcap-Tags für die Nachbarschaft
High-gloss paint, fat cap tags for the neighborhood
One Liner, Lackmarker, Mattschwarzer Overkiller
One liners, paint markers, matte black overkiller
Wholecar, Propz an die Allstars
Wholecar, props to the all-stars
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Because we turn your gray into color
Die Drips an der Wand, die Tinte im Blut
The drips on the wall, the ink in the blood
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrenaline, we were already here
Ich surfe dein' Zug, also was willst du tun?
I'm surfing your train, so what are you gonna do?
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Because we turn your gray into color
Die Drips an der Wand, Graffiti ist Kunst
The drips on the wall, graffiti is art
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrenaline, we were already here
Die Stadt wird zur Leinwand in einem Zug
The city becomes a canvas on a train
Wir reden in Farben, 'ne andere Sprache
We speak in colors, a different language
Markieren das Revier, um zu zeigen, dass wir da sind
Mark the territory to show that we are here
Raus aus der Matrix, dann rein in den Wahnsinn
Out of the matrix, then into the madness
Rauf auf den Zug, sie atmen den Fahrtwind
Up on the train, they breathe the wind
Geben einen Fick auf eure Stasi, quasi
Don't give a fuck about your Stasi, almost
Holen sich lieber drei mal drei chrom-schwarz und machen 'ne Party
Rather get three times three chrome-black and have a party
Scheiß mal auf Gangster, sie lauern wie Soldaten
Fuck gangsters, they lurk like soldiers
Im Gebüsch und warten den Moment ab
In the bushes and wait for the moment
Rein in das Yard, durch ein offenes Fenster
Into the yard, through an open window
Wholecar, Foto, Sammler, Nächster
Wholecar, photo, collector, next
Rein in End-To-End oder Seil an der Hauswand
Into end-to-end or rope on the house wall
Viel zu lange still, doch ihr spürt noch den Aufstand
Too long silent, but you still feel the uprising
Alles in chrom-schwarz matt
Everything in chrome-black matte
Hochglanz-Lack, Fatcap-Tags für die Nachbarschaft
High-gloss paint, fat cap tags for the neighborhood
One Liner, Lackmarker, Mattschwarzer Overkiller
One liners, paint markers, matte black overkiller
Wholecar, Propz an die Allstars
Wholecar, props to the all-stars
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Because we turn your gray into color
Die Drips an der Wand, die Tinte im Blut
The drips on the wall, the ink in the blood
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrenaline, we were already here
Ich surfe dein' Zug, also was willst du tun?
I'm surfing your train, so what are you gonna do?
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Because we turn your gray into color
Die Drips an der Wand, Graffiti ist Kunst
The drips on the wall, graffiti is art
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrenaline, we were already here
Die Stadt wird zur Leinwand in einem Zug
The city becomes a canvas on a train
Alles nur noch Standard, die Welt in schwarz-weiß
Everything just standard, the world in black and white
Der Blick bis zum Tellerrand, die Ansicht immer gleich
The view to the horizon, the view always the same
Der Kopf immer nach unten, weil der Boden nie erreicht
The head always down because the ground is never reached
Wir springen so hoch wir können und der Himmel ist nicht weit
We jump as high as we can and the sky is not far
Sklaven der Zeit Druck, Geldnot
Slaves of time - pressure, lack of money
Immer nur Hektik, Hektik und dann wieder schnell los
Always just hectic, hectic and then quickly off again
Doch was bleibt von dir außer 'nem Konto mit paar Cents
But what remains of you except an account with a few cents
Doch ich mach mir die Welt, widdewidde wie sie mir gefällt
But I make the world, widdewidde as I like it
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Because we turn your gray into color
Die Drips an der Wand, die Tinte im Blut
The drips on the wall, the ink in the blood
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrenaline, we were already here
Ich surfe dein' Zug, also was willst du tun?
I'm surfing your train, so what are you gonna do?
Denn euer Grau machen wir zu bunt
Because we turn your gray into color
Die Drips an der Wand, Graffiti ist Kunst
The drips on the wall, graffiti is art
Adrenalin, wir waren schon hier
Adrenaline, we were already here
Die Stadt wird zur Leinwand in einem Zug
The city becomes a canvas on a train





Авторы: Nigel Champion, Mark Franklin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.