Текст и перевод песни N-Kaese feat. Kryz - Y si pudiera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y si pudiera
А если бы мог
Y
me
pregunto
si
hoy
pudiera,
И
я
спрашиваю
себя,
а
если
бы
мог
сегодня,
Dar
vuela
a
la
página
sería
mejor...
Перевернуть
страницу,
стало
бы
лучше...
Y
si
pudiera
ser
como
quisiera
А
если
бы
мог
быть
таким,
каким
хочу,
Tal
vez
entonces
no
seria
yo.
Может
тогда
я
был
бы
совсем
другим.
Tal
vez
estoy
loco,
pues
siento
que
te
toco
Может
я
схожу
с
ума,
ведь
чувствую,
что
касаюсь
тебя,
Y
vuelvo
a
la
realidad
y
tu
no
estás
aquí.
Но
возвращаюсь
к
реальности,
а
тебя
здесь
нет.
Tal
vez
estoy
loco
pues
siento
que
te
toco
Может
я
схожу
с
ума,
ведь
чувствую,
что
касаюсь
тебя,
Y
si
yo
pudiera
esto
no
sería
así
А
если
бы
мог,
всё
было
бы
иначе.
Y
si
pudiera
llegar
hasta
el
cielo
А
если
бы
мог
дотянуться
до
неба,
Bajarte
una
estrella
o
subierte
con
ella
Снять
для
тебя
звезду
или
поднять
тебя
к
ней,
Y
si
pudiera
saberlo
primero
А
если
бы
мог
знать
заранее,
Saber
que
" te
quiero"
es
fiel
y
sincero
Что
"я
люблю
тебя"
- это
честно
и
искренне.
Pero
no
puedo,
siento
que
muero
Но
я
не
могу,
чувствую,
что
умираю,
En
tí
no
confío
y
la
cago
de
nuevo
Я
не
доверяю
тебе
и
снова
всё
порчу.
Quizás
eres
buena,
quizás
una
hiena
Может
ты
добрая,
а
может
- гиена,
Que
espera
paciente
hasta
que
la
quiera
Которая
терпеливо
ждёт,
пока
я
полюблю
её.
Y
si
pudiera
viajar
al
pasado
А
если
бы
мог
отправиться
в
прошлое,
Decirle
a
mi
yo
todos
los
que
fallaron
Рассказать
себе
о
всех,
кто
подвёл,
En
el
no
confíes
no
pierdas
tu
tiempo
Не
доверяй
ей,
не
трать
своё
время,
Ella
no
te
quiere,
¿no
lo
has
notado?
Она
не
любит
тебя,
разве
ты
не
заметил?
Y
si
pudiera
ser
como
antes
А
если
бы
мог
быть
как
раньше,
Fiel
al
amor,
como
lo
son
mis
padres
Верным
любви,
как
мои
родители,
Creer
en
un
cuento,
decir
lo
que
siento
Верить
в
сказку,
говорить
о
своих
чувствах,
Pensar
que
encontré
el
amor
verdadero
Думать,
что
нашёл
настоящую
любовь.
Claro
que
pude,
salir
adelante
Конечно,
я
мог
бы
двигаться
дальше,
Mi
condena
fue
no
confiar
en
nadie
Моим
проклятием
стало
недоверие
ко
всем,
Pasaron
los
meses
pasaron
los
años
Прошли
месяцы,
прошли
годы,
No
hay
horas
al
día
que
curen
el
daño
Нет
таких
часов
в
сутках,
которые
излечили
бы
эту
боль.
Pero
no
importa,
la
vida
es
corta
Но
не
важно,
жизнь
коротка,
Y
si
tu
no
me
quieres
pues
ya
vendra
otra
И
если
ты
меня
не
любишь,
то
появится
другая,
Aunque
me
doliera,
sirvió
para
algo
Хотя
мне
и
больно,
это
послужило
чему-то,
Puedo
estar
solo,
sé
cuánto
valgo
Я
могу
быть
один,
я
знаю
себе
цену.
Y
si
pudiera
ver
tu
traición
А
если
бы
мог
увидеть
твоё
предательство,
Pegar
en
pedazos
a
mi
corazón
Разбить
вдребезги
своё
сердце,
Colarme
en
un
hueco
de
tu
habitación
Пробраться
в
твою
спальню,
Y
ver
que
en
la
cama
no
estaba
yo
И
увидеть,
что
в
постели
был
не
я.
Y
si
pudiera
expresar
con
palabras
А
если
бы
мог
выразить
словами,
Las
malas
jugadas
cuando
me
engañabas
Все
твои
грязные
игры,
когда
ты
обманывала
меня,
Cuando
me
decías
que
tu
me
querías
Когда
ты
говорила,
что
любишь
меня,
Lo
que
pasó
fue
una
puta
mentíra
Всё
это
было
чертовой
ложью.
Y
me
pregunto
si
hoy
pudiera,
И
я
спрашиваю
себя,
а
если
бы
мог
сегодня,
Dar
vuela
a
la
página
sería
mejor...
Перевернуть
страницу,
стало
бы
лучше...
Y
si
pudiera
ser
como
quisiera
А
если
бы
мог
быть
таким,
каким
хочу,
Tal
vez
entonces
no
seria
yo.
Может
тогда
я
был
бы
совсем
другим.
Tal
vez
estoy
loco,
pues
siento
que
te
toco
Может
я
схожу
с
ума,
ведь
чувствую,
что
касаюсь
тебя,
Y
vuelvo
a
la
realidad
y
tu
no
estás
aquí.
Но
возвращаюсь
к
реальности,
а
тебя
здесь
нет.
Tal
vez
estoy
loco
pues
siento
que
te
toco
Может
я
схожу
с
ума,
ведь
чувствую,
что
касаюсь
тебя,
Y
si
yo
pudiera
esto
no
sería
así
А
если
бы
мог,
всё
было
бы
иначе.
Siempre
soñé
que
serías
princesa
Я
всегда
мечтал,
что
ты
будешь
принцессой,
Cantarte
canciones
y
gente
me
oiera
Петь
тебе
песни,
и
чтобы
люди
слушали
меня,
Siempre
soñé
con
cambiar
el
pasado
Я
всегда
мечтал
изменить
прошлое,
Volver
al
presente
y
ver
todo
cambiado
Вернуться
в
настоящее
и
увидеть,
что
всё
изменилось.
Siempre
soñé
que
podía
con
todo
Я
всегда
мечтал,
что
справлюсь
со
всем,
Que
nada
ni
nadie
a
mi
me
detendría
Что
ничто
и
никто
меня
не
остановит,
Di
todo
por
nada,
por
solo
dolor
Я
отдал
всё
за
ничто,
за
одну
лишь
боль,
Dolor
que
poco
a
poco
a
mi
me
consumía
Боль,
которая
постепенно
пожирала
меня.
Más
todo
pasó
Но
всё
прошло,
Y
pude
tirar
adelante
И
я
смог
двигаться
дальше.
No
todo
cambió
Не
всё
изменилось,
Hay
heridas
que
me
arden
Есть
раны,
которые
горят
во
мне.
Como
enjambre
de
avispas
picando
mi
corazón
Как
рой
ос,
жалящих
моё
сердце,
Como
alambre
de
espinas
anudando
mi
interior
Как
колючая
проволока,
стягивающая
мои
внутренности.
Como
todo
lo
que
pasa
pero
que
nunca
se
olvida
Как
всё,
что
происходит,
но
никогда
не
забывается,
Porque
te
ha
marcado
dentro
y
te
ha
dejado
una
herida
Потому
что
это
оставило
след
внутри
и
ранило
тебя.
Como
cada
carícia
que
debas
a
quien
tu
querias
Как
каждое
ласка,
которое
ты
дарила
тому,
кого
любила,
Yo
sintiendome
especial
ajeno
a
tanta
mentíra
Я
чувствовал
себя
особенным,
не
подозревая
о
такой
лжи.
Y
si
pudiera
ser
otra
persona
А
если
бы
мог
быть
другим
человеком,
Crecer
en
un
mundo
quizás
paralelo
Расти
в
мире,
возможно,
параллельном,
Y
si
pudiera
aceptar
tu
"perdona"
А
если
бы
мог
принять
твоё
"прости",
Escuhar
tu
"te
quiero"
y
poder
creerlo
Услышать
твоё
"я
люблю
тебя"
и
поверить
в
это.
Y
si
pudiera
olvidarlo
todo
А
если
бы
мог
забыть
всё,
Cambiarte
a
tí
y
que
fueras
sincera
Изменить
тебя
и
сделать
тебя
искренней,
Y
si
pudiera
de
cualquier
modo
А
если
бы
мог
любым
способом,
Saber
con
mirar
si
es
la
chica
correcta
Узнать,
посмотрев
на
тебя,
та
ли
ты
самая.
Y
si
pudiera
cambiar
tantas
cosas
А
если
бы
мог
изменить
так
много
вещей,
Vivir
en
el
mundo
que
yo
me
imagino
Жить
в
мире,
который
я
себе
представляю,
Y
si
pudiera
pensar
que
me
quieres
А
если
бы
мог
думать,
что
ты
любишь
меня,
Pensar
que
me
amas
aunque
haya
dolido
Думать,
что
ты
любишь
меня,
несмотря
на
боль.
Falló
mi
cupido,
me
fallaste
tú
Мой
Купидон
ошибся,
ты
подвела
меня,
Me
falló
mi
amigo,
miraba
mi
ombligo
Мой
друг
подвёл
меня,
он
смотрел
на
свой
пупок,
Y
no
me
di
cuenta
de
tanto
tabú
И
я
не
замечал
столько
табу,
De
tanto
silencio,
de
vuestro
castigo
Столько
молчания,
вашего
наказания.
Y
me
pregunto
si
hoy
pudiera,
И
я
спрашиваю
себя,
а
если
бы
мог
сегодня,
Dar
vuela
a
la
página
sería
mejor...
Перевернуть
страницу,
стало
бы
лучше...
Y
si
pudiera
ser
como
quisiera
А
если
бы
мог
быть
таким,
каким
хочу,
Tal
vez
entonces
no
seria
yo.
Может
тогда
я
был
бы
совсем
другим.
Tal
vez
estoy
loco,
pues
siento
que
te
toco
Может
я
схожу
с
ума,
ведь
чувствую,
что
касаюсь
тебя,
Y
vuelvo
a
la
realidad
y
tu
no
estás
aquí.
Но
возвращаюсь
к
реальности,
а
тебя
здесь
нет.
Tal
vez
estoy
loco
pues
siento
que
te
toco
Может
я
схожу
с
ума,
ведь
чувствую,
что
касаюсь
тебя,
Y
si
yo
pudiera
esto
no
sería
así
А
если
бы
мог,
всё
было
бы
иначе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santaflow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.