Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque lo elegí
Weil ich es so gewählt habe
De
una
patada
me
arrojaron
a
los
lobos
Mit
einem
Tritt
warfen
sie
mich
zu
den
Wölfen
Y
no
sabían
que
a
mí
no
me
para
nada
Und
sie
wussten
nicht,
dass
mich
nichts
aufhalten
kann
Quiero
que
flipen
(admiren)
cuando
vean
con
sus
ojos
Ich
will,
dass
sie
ausflippen
(staunen),
wenn
sie
mit
eigenen
Augen
sehen
Que
volveré
siendo
líder
de
la
manada
(gruñido).
Dass
ich
als
Anführer
des
Rudels
zurückkehre
(knurren).
Prefiero
la
muerte
que
una
vida
sin
propósito
Ich
ziehe
den
Tod
einem
Leben
ohne
Sinn
vor
Mis
sueños
son
locuras
sacadas
de
un
manicomio
Meine
Träume
sind
Verrücktheiten
aus
einer
Irrenanstalt
Sh...
No
Molestar:
gente
de
poco
criterio
Psst...
Nicht
stören:
Leute
mit
wenig
Urteilsvermögen
Encajo
piezas
para
construir
mi
imperio.
Ich
füge
Teile
zusammen,
um
mein
Imperium
aufzubauen.
Veo
absurdo
que
no
mováis
los
pies
Ich
finde
es
absurd,
dass
ihr
eure
Füße
nicht
bewegt
Y
le
pidáis
a
Dios
que
guíe
vuestros
pasos
Und
Gott
bittet,
eure
Schritte
zu
lenken
Os
daré
un
consejo
mentes
de
chimpancé
Ich
gebe
euch
einen
Rat,
ihr
Schimpansenhirne
Lo
único
que
se
consigue
sin
esfuerzo
es
el
fracaso.
Das
Einzige,
was
man
ohne
Anstrengung
erreicht,
ist
der
Misserfolg.
Llantos
de
no
tener
tiempo
para
mejorar
tu
vida
Ihr
weint,
weil
ihr
keine
Zeit
habt,
euer
Leben
zu
verbessern
Pero
minutos
de
sobra
para
criticar
la
mía
Aber
Minuten
genug,
um
meines
zu
kritisieren
Tu
vives
tu
historia
pensando
en
"ojalás"
Du
lebst
deine
Geschichte
und
denkst
in
"Wenns"
Yo
tacho
de
mi
lista
lo
que
he
conseguido
ya.
Ich
streiche
von
meiner
Liste,
was
ich
bereits
erreicht
habe.
El
tiempo
es
vida
por
eso
me
organizo
Zeit
ist
Leben,
deshalb
organisiere
ich
mich
Empresario,
funcionario,
escribo
y
veo
a
mis
amigos
Unternehmer,
Beamter,
ich
schreibe
und
treffe
meine
Freunde
Luego
los
vagos
dicen
no
tener
dinero
Dann
sagen
die
Faulen,
sie
hätten
kein
Geld
No
he
visto
un
sólo
día
que
les
cayera
del
cielo.
Ich
habe
noch
keinen
einzigen
Tag
gesehen,
an
dem
es
vom
Himmel
fiel.
Cuento,
lo
pienso,
y
por
eso
estoy
aquí
Ich
erzähle
es,
ich
denke
darüber
nach,
und
deshalb
bin
ich
hier
Tantas
cosas
dentro
que
quieren
salir
So
viele
Dinge
in
mir,
die
herauswollen
Nunca
nadie
me
dirá
que
debo
decidir
Niemand
wird
mir
jemals
sagen,
was
ich
entscheiden
soll
Tengo
lo
que
tengo
porque
lo
elegí.
Ich
habe,
was
ich
habe,
weil
ich
es
so
gewählt
habe.
Si
la
misión
es
ser
feliz:
No
entiendo
nada
Wenn
die
Mission
ist,
glücklich
zu
sein:
Ich
verstehe
nichts
Los
ignorantes
están
bien
viviendo
en
la
parra
Die
Ignoranten
leben
gut
in
ihrer
Traumwelt
Ya
no
se
que
gente
es
buena,
que
gente
es
mala
Ich
weiß
nicht
mehr,
welche
Leute
gut
sind,
welche
schlecht
¿Que
opino
de
la
verdad?
sobrevalorada.
Was
ich
von
der
Wahrheit
halte?
Überbewertet.
El
niño
con
cáncer
no
sabe
que
va
a
morir
Das
krebskranke
Kind
weiß
nicht,
dass
es
sterben
wird
Parejas
viven
con
odio
no
olvidan
ese
desliz
Paare
leben
mit
Hass,
vergessen
diesen
Fehltritt
nicht
Otras
en
cambio
viven
bien
a
base
de
mentir
Andere
hingegen
leben
gut
auf
der
Basis
von
Lügen
A
parte
del
blanco
y
negro
también
hay
el
gris.
Neben
Schwarz
und
Weiß
gibt
es
auch
Grau.
No
creo
en
la
mala
suerte,
creo
en
la
constancia
Ich
glaube
nicht
an
Pech,
ich
glaube
an
Beständigkeit
Y
a
pesar
de
conocerme
a
veces
pierdo
itinerancia
Und
obwohl
ich
mich
selbst
kenne,
verliere
ich
manchmal
den
Kurs
Los
demonios
que
hay
en
mi,
me
abrieron
sus
puertas
Die
Dämonen
in
mir
öffneten
mir
ihre
Türen
Yo
así
lo
decidí,
quise
darme
una
vuelta.
Ich
habe
es
so
entschieden,
ich
wollte
mich
umsehen.
Bon
voyage,
estuve
hundido
en
la
mierda
Bon
voyage,
ich
war
im
Dreck
versunken
Bombo
y
clap
ayudó
y
de
que
manera
Bass
und
Clap
halfen,
und
wie
Saco
las
vivencias
que
a
mi
me
queman
Ich
bringe
die
Erlebnisse
heraus,
die
mich
verbrennen
Porque
quise
fundirme
en
ron
y
casi
me
incinera.
Weil
ich
mich
in
Rum
auflösen
wollte
und
fast
verbrannt
wäre.
Verás,
mil
personas
trataran
de
crearte
caminos
Du
wirst
sehen,
tausend
Menschen
werden
versuchen,
dir
Wege
zu
schaffen
Y
tendrás
tantos
enfrente
que
te
sentirás
perdido
Und
du
wirst
so
viele
vor
dir
haben,
dass
du
dich
verloren
fühlst
Sólo
puedes
coger
uno
sólo
uno
amigo
mío
Du
kannst
nur
einen
nehmen,
nur
einen,
mein
Freund
Yo
por
fin
lo
tengo
claro:
yo
decido.
Ich
habe
es
endlich
klar:
Ich
entscheide.
Si
no
te
importa
lo
que
escribo,
sólo
donde
estoy
Wenn
dich
nicht
interessiert,
was
ich
schreibe,
sondern
nur,
wo
ich
bin
Y
me
acribillas
a
mensajes
preguntando
donde
coño
voy
Und
du
mich
mit
Nachrichten
bombardierst,
wo
zum
Teufel
ich
hingehe
Si
sigo
con
la
M,
si
necesito
purga
Ob
ich
bei
M
bleibe,
ob
ich
eine
Reinigung
brauche
Si
me
lo
merecí
o
si
no
tuve
la
culpa.
Ob
ich
es
verdient
habe
oder
ob
ich
nicht
schuld
war.
El
niño
con
cáncer
no
sabe
que
va
a
morir
Das
krebskranke
Kind
weiß
nicht,
dass
es
sterben
wird
En
la
tele
las
imágenes
Im
Fernsehen
die
Bilder
Ella
no
cuenta
su
desliz,
el
promete
que
la
amará
hasta
Sie
erzählt
ihren
Fehltritt
nicht,
er
verspricht,
sie
zu
lieben,
bis
Los
consejos
que
yo
doy
me
los
daría
a
mí.
Die
Ratschläge,
die
ich
gebe,
würde
ich
mir
selbst
geben.
No
me
llegáis
ni
a
la
suela
de
las
Nike
Ihr
reicht
mir
nicht
mal
bis
zur
Sohle
meiner
Nikes
No
tiro
bolas
fuera
cada
tiro
es
un
strike
Ich
schieße
keine
Böcke,
jeder
Schuss
ist
ein
Treffer
Si
estás
cansado
de
comenzar
de
nuevo
Wenn
du
es
satt
hast,
immer
wieder
von
vorne
anzufangen
Deja
de
rendirte
y
échale
un
par
de
huevos.
Hör
auf
aufzugeben
und
zeig
Eier.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Abismo
дата релиза
16-06-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.