Vivo perdido, entre mentiras, sin saber, donde, coño voy
.
Живу потерянным, среди лжи, не зная, куда, блин, иду.
(Ja)
(Ха)
Frase de doble sentido, (wou) fuerte aplauso, ha quien lo haya entendido.
Фраза с двойным смыслом, (вау) бурные аплодисменты тому, кто понял.
Esclavo de mi mismo, de lo desconocido.
Раб самого себя, неизведанного.
Soy el hombre que envejece pensando, que aun es un niño.
Я мужчина, который стареет, думая, что он всё ещё ребёнок.
Regalo mi cariño, hago lo convenido, pensando que la verdad, es solo lo que yo escribo.
Дарю свою любовь, делаю то, что положено, думая, что правда
— это только то, что я пишу.
Giro cada historia, que yo te cuento.
Переворачиваю каждую историю, которую тебе рассказываю.
Pero miento nunca, soy del todo sincero, y es que cuesta.
Но я никогда не лгу, я совершенно искренен, и это сложно.
Decirte todo como lo siento, cada intento yo me arrepiento, ese miedo.
Сказать тебе всё, как чувствую, каждая попытка
— я раскаиваюсь, этот страх.
A saber lo que pierdo, incompleto.
Знать, что я теряю, неполноценность.
Me asusta no conocer me que veais, en mi los fantasmas, que me pierden.
Меня пугает не знать себя, что ты видишь во мне призраков, которые меня губят.
Cada caricia es un cuchillo, con el que yo acarisio, los dolores que tu no sientes, solo imagina.
Каждое прикосновение
— это нож, которым я ласкаю боль, которую ты не чувствуешь, только представь.
Que no existen las mentiras, la verdad, sera el lenguaje, con el que te comuniques.
Что лжи не существует, правда будет языком, на котором ты общаешься.
Solo imagina, que no puedas esconderte para decir las cosas deban ser siempre de frente.
Только представь, что ты не можешь спрятаться, чтобы говорить, всё должно быть всегда прямо.
Solo imagina que no existen las mentiras la verdad sera el lenguaje con el que te comuniques.
Только представь, что лжи не существует, правда будет языком, на котором ты общаешься.
Solo imagina que no puedas esconderte que para decir las cosas deban ser siempre de frente.
Только представь, что ты не можешь спрятаться, чтобы говорить, всё должно быть всегда прямо.
Solo soy un cobarde disfrazado de leon confuso que no sabe que coño quiere su corazón.
Я всего лишь трус, переодетый львом, растерянный, не знающий, чего, блин, хочет его сердце.
Vuelvo a lo de antes para el que no lo entienda solo entendiste una cosa pues vuelve a leer la.
Возвращаюсь к предыдущему, для тех, кто не понял, если ты понял только одну вещь, то перечитай ещё раз.
Yo soy la cara de la doble moral soy la sonrisa que apuñala cada incomodidad.
Я
— лицо двойной морали, я
— улыбка, которая ранит каждый дискомфорт.
Pienso tanto en mi y como debo actuar que tengo dudas si eh sabido amar de verdad.
Я так много думаю о себе и о том, как мне следует поступать, что сомневаюсь, любил ли я по-настоящему.
Tengo una bestia que me aconseja, me guñe, me ladra, le faltan palabras.
У меня есть зверь, который советует мне, подмигивает, лает, ему не хватает слов.
Una parte piensa aver si se aleja no puedo con esto la parte.
Одна часть думает, а вдруг она уйдет, я не могу с этим справиться.
Duda aunque eso me llega con ella busco la verdad donde sea baja la marea veo mas arena y nuevos caminos se ven entre piedras.
Сомневаюсь, хотя это доходит до меня, с ней я ищу правду, где бы ни была, отлив, я вижу больше песка, и новые пути видны между камнями.
Todo esto me cuesta tanto dijeron con el acido verdades que no cuento intento superar mi depresion averiguar de una vez quien coño soy soy yo
.
Всё это мне так тяжело даётся, сказали кислотой правды, о которой я не говорю, пытаюсь преодолеть свою депрессию, выяснить раз и навсегда, кто я, блин, такой, это я.
Imagina que no existen las mentiras la verdad sera el lenguje con el que te comuniques.
Представь, что лжи не существует, правда будет языком, на котором ты общаешься.
Solo imagina que no puedas esconderte que para decir las cosas se han siempre de frente solo imagina.
Только представь, что ты не можешь спрятаться, чтобы говорить, всё должно быть всегда прямо, только представь.
Que no existen las mentiras la verdad sera el lenguaje con el que te comuniques.
Что лжи не существует, правда будет языком, на котором ты общаешься.
Solo imagina que no puedas esconderte que para decir las cosas se han siempre de frente solo imagina.
Только представь, что ты не можешь спрятаться, чтобы говорить, всё должно быть всегда прямо, только представь.
2015
2015
Solo imagina
Только представь
Avismo
Бездна
Solo imagina
Только представь
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.