Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos
asi,
como
el
cielo
y
el
mar
Wir
sind
so,
wie
der
Himmel
und
das
Meer
Diferentes
y
ami,
me
parece
genial
Verschieden,
und
mir
scheint
das
genial
Querer
asi,
sin
pedir
ni
esperar
So
zu
lieben,
ohne
zu
fordern
oder
zu
erwarten
Ni
de
ti
ni
de
mi,
un
acuerdo
total
Weder
von
dir
noch
von
mir,
eine
totale
Übereinstimmung
Y
aveces
puede
resultar
tan
divertido
Und
manchmal
kann
es
so
lustig
sein
Peliarnos
y
reconciliarnos
como
niños
Uns
zu
streiten
und
uns
zu
versöhnen
wie
Kinder
Jurandonos
que
nunca
mas
Uns
schwörend,
dass
wir
nie
wieder
Nos
volveremos
a
peliar
Uns
streiten
werden
Sabiendo
que
eso
no
podra
acabar
jamas
Wissend,
dass
das
niemals
enden
kann
Porque
somos
dos
polos
opuestos
Weil
wir
zwei
Gegensätze
sind
Digo
blanco
y
tu
negro,
pero
siempre
al
final
Ich
sage
weiß
und
du
schwarz,
aber
immer
am
Ende
Lograremos
ponernos
de
acuerdo
Schaffen
wir
es,
uns
einig
zu
werden
Bastara
solo
un
beso
Es
genügt
nur
ein
Kuss
Para
no
recordar...
Um
nicht
mehr
daran
zu
denken...
Que
tu
y
yo
somos
polos
opuestos...
Dass
du
und
ich
Gegensätze
sind...
Como
el
agua
y
el
fuego,
pero
para
variar
Wie
Wasser
und
Feuer,
aber
zur
Abwechslung
Buscaremos
un
nuevo
pretexto
Suchen
wir
einen
neuen
Vorwand
Y
tras
la
guerra
haremos
el
amor
y
la
paz
Und
nach
dem
Krieg
machen
wir
Liebe
und
Frieden
Somos
asi,
complemento
ideal
Wir
sind
so,
die
ideale
Ergänzung
Tu
de
mi
yo
de
ti
Du
von
mir,
ich
von
dir
Somos
arena
y
sal
Wir
sind
Sand
und
Salz
Y
aveces
puede
resultar
tan
divertido
Und
manchmal
kann
es
so
lustig
sein
Peliarnos
y
reconciliarnos
como
niños
Uns
zu
streiten
und
uns
zu
versöhnen
wie
Kinder
Jurandonos
que
nunca
mas
Uns
schwörend,
dass
wir
nie
wieder
Nos
volveremos
a
peliar
Uns
streiten
werden
Sabiendo
que
eso
no
podra
acabar
jamas
Wissend,
dass
das
niemals
enden
kann
Porque
somos
dos
polos
opuestos
Weil
wir
zwei
Gegensätze
sind
Como
el
agua
y
el
fuego,
pero
para
variar
Wie
Wasser
und
Feuer,
aber
zur
Abwechslung
Buscaremos
un
nuevo
pretexto
Suchen
wir
einen
neuen
Vorwand
Y
tras
la
guerra
haremos
el
amor
y
la
paz
Und
nach
dem
Krieg
machen
wir
Liebe
und
Frieden
Porque
somos
dos
polos
opuestos
Weil
wir
zwei
Gegensätze
sind
Somos
dos
polos
opuestos
Wir
sind
zwei
Gegensätze
Pero
con
el
mismo
sueño
Aber
mit
demselben
Traum
Porque
somos
dos
polos
opuestos
Weil
wir
zwei
Gegensätze
sind
Yo
se
que
soy
diferente
Ich
weiß,
dass
ich
anders
bin
Pero
se
que
tu
me
quieres
Aber
ich
weiß,
dass
du
mich
liebst
Y
te
quiero
por
supuesto
Und
ich
liebe
dich
natürlich
auch
Porque
somos
dos
polos
opuestos
Weil
wir
zwei
Gegensätze
sind
Este
amor
no
floreciera
Diese
Liebe
würde
nicht
blühen
Si
fueramos
parallelos
Wenn
wir
parallel
wären
Porque
somos
dos
polos
opuestos
Weil
wir
zwei
Gegensätze
sind
Y
aunque
muy
distintos
somos
Und
obwohl
wir
sehr
verschieden
sind
Pero
asi
nos
entendemos
Aber
so
verstehen
wir
uns
Y
esto
que
te
traigo
esta!
N'Klabe!
Und
das,
was
ich
dir
bringe,
ist!
N'Klabe!
Porque
somos
dos
polos
opuestos
Weil
wir
zwei
Gegensätze
sind
Tu
me
haces
falta
Du
fehlst
mir
Porque
sin
ti
no
viviria
un
momento
Denn
ohne
dich
würde
ich
keinen
Moment
leben
Porque
somos
dos
polos
opuestos
Weil
wir
zwei
Gegensätze
sind
Y
apesar
de
diferencia,
Und
trotz
des
Unterschieds,
Somos
quimica
perfecta,
Sind
wir
perfekte
Chemie,
Y
al
final
siempre
volvemos
Und
am
Ende
kommen
wir
immer
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lauret Maria Magdalena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.