Текст и перевод песни N'Klabe featuring Rey Ruiz - Quizas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quizás
el
tiempo
de
nosotros
ya
paso
Maybe
our
time
has
passed
O
en
mi
sigues
igual,
yo
extraño
mas
tu
voz
Or
you
still
feel
the
same,
I
miss
your
voice
more
En
el
silencio
de
un
recuerdo
a
ti
yo
te
escondí
In
the
silence
of
a
memory,
I
hid
you
Para
solo
yo
encontrarte
si
quieres
salir
So
only
I
could
find
you
if
you
want
to
come
out
Quizás
el
tiempo
de
nosotros
ya
paso
Maybe
our
time
has
passed
Hoy
me
inundan
los
recuerdos,
muero
de
dolor
Today
I
am
flooded
with
memories,
I
die
of
pain
Pensando
en
todo
lo
que
pudo
ser
y
nunca
fue
Thinking
about
everything
that
could
have
been
and
never
was
Imaginando
que
vuelves
marchándote
después
Imagining
you
coming
back
and
leaving
afterwards
De
que
tú
sientas
lo
que
siento
pues,
nada
se
ha
ido
For
you
to
feel
what
I
feel,
well,
nothing
has
gone
away
De
que
tú
sueñes
lo
que
yo
sueño
cuando
estoy
contigo
For
you
to
dream
what
I
dream
when
I'm
with
you
Hasta
que
logres
convencerme
Until
you
manage
to
convince
me
Que
el
tiempo
de
nosotros
ya
paso
That
our
time
has
passed
Para
que
extrañes
lo
que
extraño
si
te
dejo
sola
So
that
you
miss
what
I
miss
if
I
leave
you
alone
Para
que
llores
lo
que
yo
lloré
por
tantas
horas
So
that
you
cry
what
I
cried
for
so
many
hours
Que
sientas
lo
mal
que
me
siento
To
feel
how
bad
I
feel
Pues
tú
no
sientes
lo
mismo
que
siento
Because
you
don't
feel
the
same
way
I
do
Pues
para
mi
el
tiempo
de
nosotros
no
acabó
Because
for
me
our
time
is
not
over
Quizás
el
tiempo
de
nosotros
ya
pasó
Maybe
our
time
has
passed
El
mismo
tiempo
que
en
un
día
nos
unió
a
los
dos
The
same
time
that
one
day
united
us
both
El
mismo
que
me
da
las
horas
de
vida
sin
ti
The
same
that
gives
me
the
hours
of
life
without
you
Y
un
segundo
a
tu
lado,
me
enseño
a
vivir
And
one
second
by
your
side,
taught
me
to
live
Quizás
el
tiempo
de
nosotros
ya
pasó
Maybe
our
time
has
passed
Quizás
es
demasiado
tarde,
se
murió
el
amor
Maybe
it's
too
late,
love
died
Solo
quisiera
el
tiempo
ahora
poder
detener
I
just
wish
I
could
stop
time
now
Sentirte
entre
mis
brazos,
márchate
después
Feel
you
in
my
arms,
leave
afterwards
De
que
tú
sientas
lo
que
siento
pues,
nada
se
ha
ido
For
you
to
feel
what
I
feel,
well,
nothing
has
gone
away
De
que
tú
sueñes
lo
que
yo
sueño
cuando
estoy
contigo
For
you
to
dream
what
I
dream
when
I'm
with
you
Hasta
que
logres
convencerme
Until
you
manage
to
convince
me
Que
el
tiempo
de
nosotros
ya
pasó
That
our
time
has
passed
Para
que
extrañes
lo
que
extraño
si
te
dejo
sola
So
that
you
miss
what
I
miss
if
I
leave
you
alone
Para
que
llores
lo
que
yo
llore
por
tantas
horas
So
that
you
cry
what
I
cried
for
so
many
hours
Que
sientas
lo
mal
que
me
siento
To
feel
how
bad
I
feel
Pues
tú
no
sientes
lo
mismo
que
siento
Because
you
don't
feel
the
same
way
I
do
Pues
para
mi
el
tiempo
de
nosotros
no
acabó
Because
for
me
our
time
is
not
over
Pues
para
mi
el
tiempo
de
nosotros
Because
for
me
our
time
Quizás
el
tiempo
de
nosotros
ya
pasó
Maybe
our
time
has
passed
Quizás
el
tiempo
de
nosotros
ya
pasó
Maybe
our
time
has
passed
Quizás
el
tiempo
de
nosotros
ya
pasó
Maybe
our
time
has
passed
Quizás
para
ti,
para
mi
no
Maybe
for
you,
not
for
me
Quizás
el
tiempo
de
nosotros
ya
pasó
Maybe
our
time
has
passed
Todavía
te
sueño
y
extraño
tu
voz
I
still
dream
of
you
and
miss
your
voice
Quizás
el
tiempo
de
nosotros
ya
paso
Maybe
our
time
has
passed
Hasta
que
logres
convencerme
amor
Until
you
manage
to
convince
me,
love
Que
aquí
estoy
yo
That
I'm
here
Y
esto
que
te
traigo
está,
N'Klabe
And
this
is
what
I
bring
you,
N'Klabe
Pensando
en
ti
Thinking
of
you
Todo
es
ilusión
Everything
is
an
illusion
(El
tiempo
de
nosotros
ya
pasó)
(Our
time
has
passed)
Aunque
creas
que
estoy
loco
Even
if
you
think
I'm
crazy
Pero
creo
en
el
amor
But
I
believe
in
love
(El
tiempo
de
nosotros
ya
pasó)
(Our
time
has
passed)
Y
hacernos
daño
los
dos
And
hurt
each
other
(El
tiempo
de
nosotros
ya
pasó)
(Our
time
has
passed)
Eres
todo
lo
que
quiero
You
are
everything
I
want
Eres
mi
tentación
You
are
my
temptation
(El
tiempo
de
nosotros
ya
pasó)
(Our
time
has
passed)
Y
ya
ves,
que
poco
a
poco
And
you
see,
that
little
by
little
Lo
que
tuvimos
murió
What
we
had
died
(El
tiempo
de
nosotros
ya
pasó)
(Our
time
has
passed)
Que
no
se
diga
que
eso
se
acabo
(no-no-no)
Don't
let
it
be
said
that
it's
over
(no-no-no)
Por
un
error
Because
of
a
mistake
(El
tiempo
de
nosotros
ya
pasó)
(Our
time
has
passed)
Óyeme,
i
love
salsa
Listen,
I
love
salsa
Ya
se
acabo
aquel
cariño
That
love
is
over
(El
tiempo
de
nosotros
ya
pasó)
(Our
time
has
passed)
Es
por
eso
que
te
pido
That's
why
I
ask
you
No
me
eches
al
olvido
Don't
forget
me
(El
tiempo
de
nosotros
ya
pasó)
(Our
time
has
passed)
Yo
me
pregunto
I
ask
myself
¿Por
qué
no
nos
resultó?
Why
didn't
it
work
out
for
us?
(El
tiempo
de
nosotros
ya
pasó)
(Our
time
has
passed)
Pues
me
duele
tanto,
tanto
Well
it
hurts
me
so
much,
so
much
Que
no
puedo
con
tu
adiós
That
I
can't
handle
your
goodbye
(El
tiempo
de
nosotros
ya
pasó)
(Our
time
has
passed)
Y
el
tiempo
no
se
puede
detener
And
time
can't
be
stopped
(El
tiempo
de
nosotros
ya
pasó)
(Our
time
has
passed)
Pero
espero
que
algún
día
But
I
hope
that
someday
Te
decidas
a
volver
You
decide
to
come
back
(El
tiempo
de
nosotros
ya
pasó)
(Our
time
has
passed)
I
love
Salsa
I
love
Salsa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.