Текст и перевод песни N.Masteroff feat. CMH - МРАЧНЫЕ ДЕЛА
Мрачные
дела
делаю
я
среди
мрака
I
do
dark
deeds
in
the
dark
Мрачный
сам
по
себе
делайте
ваши
ставки
Dark
by
myself,
place
your
bets
Мрачное
оружие,
тра-па-па
Dark
weapon,
tra-pa-pa
Прямо
мрачными
пулями
стреляю
во
врага
I
shoot
at
the
enemy
with
dark
bullets
Мрачные
дела
делаю
я
среди
мрака
I
do
dark
deeds
in
the
dark
Мрачный
сам
по
себе
делайте
ваши
ставки
Dark
by
myself,
place
your
bets
Мрачное
оружие,
тра-па-па
Dark
weapon,
tra-pa-pa
Прямо
мрачными
пулями
стреляю
во
врага
I
shoot
at
the
enemy
with
dark
bullets
Промышляю
мрачными
делами
– это
правда
I
do
dark
deeds
– it's
true
Зачем
твои
разборки,
ты
ведь
выглядишь
странным
Why
are
you
arguing,
you
look
strange
Какие
мрачные
дела?
Тебе
всего
пятнадцать
What
dark
deeds?
You're
only
fifteen
Я
же
не
продался,
не
рекламлю
я
парки
I
didn't
sell
out
or
advertise
parks
И
где
твой
рассудок,
он
же
точно
не
в
порядке
And
where
is
your
mind,
it's
definitely
not
right
Ловишь
приведений?
Посмотри
ещё
и
в
парке
Are
you
catching
ghosts?
Check
out
the
park
Свои
убеждения
продаёте
за
деньги
You
sell
your
beliefs
for
money
Меня
обижают
– отмажусь
на
детях
They
offend
me
– I'll
take
revenge
on
children
Твои
мрачные
дела
– скрытая
реклама
Your
dark
deeds
are
hidden
advertising
Отмазки
смешные,
тебя
обманули,
странно
Funny
excuses,
you've
been
fooled,
it's
strange
После
провала
занял
нишу
удобную
After
the
failure,
you
took
a
convenient
niche
Ты
бездарный
лицемер
– Коля
Соболев
You
are
a
talentless
hypocrite
– Kolya
Sobolev
Мрачные
дела
делаю
я
среди
мрака
I
do
dark
deeds
in
the
dark
Мрачный
сам
по
себе
делайте
ваши
ставки
Dark
by
myself,
place
your
bets
Мрачное
оружие,
тра-па-па
Dark
weapon,
tra-pa-pa
Прямо
мрачными
пулями
стреляю
во
врага
I
shoot
at
the
enemy
with
dark
bullets
Мрачные
дела
делаю
я
среди
мрака
I
do
dark
deeds
in
the
dark
Мрачный
сам
по
себе
делайте
ваши
ставки
Dark
by
myself,
place
your
bets
Мрачное
оружие,
тра-па-па
Dark
weapon,
tra-pa-pa
Прямо
мрачными
пулями
стреляю
во
врага
I
shoot
at
the
enemy
with
dark
bullets
Вырываю
их
сердца,
чтобы
съесть
на
обед
I
tear
out
their
hearts
to
eat
for
dinner
Они
плачут
и
кричат,
что
так
близок
их
конец
They
cry
and
scream
that
their
end
is
near
Не
спасёт
тебя
домик
из
плёнки,
паскуда
The
plastic
house
won't
save
you,
bastard
Я
в
этих
делах
потерял
свой
рассудок
I've
lost
my
mind
in
these
things
Танцую
на
могилах
и
костях
I
dance
on
graves
and
bones
Пусть
сам
не
прав,
моя
родина
ад
Even
if
I'm
wrong,
my
homeland
is
hell
Это
мрачные
дела,
в
них
давно
я
с
головой
These
are
dark
deeds,
I've
been
into
them
for
a
long
time
Закопаем
тебя
в
парке,
там
и
снимем
новый
влог
We'll
bury
you
in
the
park
and
shoot
a
new
vlog
there
Сука
хочет
много
денег
The
bitch
wants
a
lot
of
money
Яхту,
популярность,
мерин
Yacht,
popularity,
Mercedes
Забираю
их
во
сне
как
ёбаный
Фредди
I
take
them
away
in
their
sleep
like
a
fucking
Freddy
Ёбаный
Фредди
Fucking
Freddy
Мрак,
Сатана,
Бафомет
Darkness,
Satan,
Baphomet
Заряжаю
свой
серебряный
патрон
I'm
loading
my
silver
cartridge
И
выезжаю
к
тебе
And
I'm
coming
to
you
Не
поможет
римский
папа,
не
откупишься
здесь
налом
The
Pope
won't
help
you,
you
won't
pay
off
with
cash
here
Это
мрачные
дела,
пиздец
мрачному
кварталу
These
are
dark
deeds,
hell
to
the
dark
quarter
Мрачные
дела
делаю
я
среди
мрака
I
do
dark
deeds
in
the
dark
Мрачный
сам
по
себе
делайте
ваши
ставки
Dark
by
myself,
place
your
bets
Мрачное
оружие,
тра-па-па
Dark
weapon,
tra-pa-pa
Прямо
мрачными
пулями
стреляю
во
врага
I
shoot
at
the
enemy
with
dark
bullets
Мрачные
дела
делаю
я
среди
мрака
I
do
dark
deeds
in
the
dark
Мрачный
сам
по
себе
делайте
ваши
ставки
Dark
by
myself,
place
your
bets
Мрачное
оружие,
тра-па-па
Dark
weapon,
tra-pa-pa
Прямо
мрачными
пулями
стреляю
во
врага
I
shoot
at
the
enemy
with
dark
bullets
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Midix Prod., кадников никита каримович, тушецов руслан сергеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.